Add parallel Print Page Options

行恶的人劫运难逃

10 那些制定奸恶律例的,

和那些记录诡诈判语的,有祸了!

他们想藉此屈枉穷乏人的公义,

剥夺我子民中困苦人的权利,

使寡妇作了他们的掠物,

使孤儿作了他们的掳物。

到降罚的日子,有灾祸从远方来到,

那时你们要怎样行呢?

你们可以向谁逃奔求助呢?

你们可以把你们的财宝撇在哪里呢?

你们只能屈身在被掳的人中间,

或是仆倒在被杀的人中间。

虽然这样,耶和华的怒气还没有转消,

他的手仍然伸出。

亚述是 神惩治子民的工具

亚述啊!我怒气的棍子,有祸了。

他们手中拿着我忿怒的杖。

我要差派他去攻击一个不敬虔的国,

吩咐他去攻击我恼怒的子民,

掳去掠物,抢夺掳物,

把他们践踏,像街上的泥土一样。

但亚述并没有这样想过,

他心里也没有这样打算;

他心里倒想毁灭、

剪除多国。

因为他说:“在我手下的众领袖不都是王吗?

迦勒挪不是像迦基米施吗?

哈玛不是像亚珥拔吗?

撒玛利亚不是像大马士革吗?

10 我的手伸展到这些充满偶像的国,

他们雕刻的像比耶路撒冷和撒玛利亚的还多。

11 我怎样对待撒玛利亚和其中的偶像,

不也照样对待耶路撒冷和其中的偶像吗?”

 神惩罚亚述

12 主在锡安山和耶路撒冷成全了他一切工作的时候,他必说:我要惩罚亚述王自大的心所结的果子,和他眼目高傲的态度。 13 因为他说:

“我靠着我手的能力和我的智慧行事,

因为我很聪明;

我挪移了列国的地界,

抢夺了他们积蓄的财宝,

并且我像个勇士般使他们的居民全都俯伏下来。

14 我的手伸到列国的财宝那里,好象抓到鸟窝一样;

我取得了全地,好象人拾起被弃的雀蛋;

没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。”

15 斧头怎可以向用斧头砍木的人自夸呢?

锯子怎可以向拉锯的人自大呢?

好比棍能挥动那举起棍的,

又好比杖举起那不是木头的。

16 因此,主万军之耶和华必打发令人消瘦的病临到亚述王肥壮的军人中间,

在他的荣耀之下必燃起火焰,如同火烧一样。

17 以色列的光必变成火,他的圣者必成为火焰;

在一日之间把亚述王的荆棘和蒺藜焚烧与吞灭。

18 又把他树林和丰盛果园的荣美全部灭尽,包括灵魂和身体,好象一个患病的人渐渐虚弱一样。

19 他林中剩下的树,数目必定稀少,

连小孩子也能把它们的数目写下来。

余民必获救脱离亚述的轭

20 到那日,以色列的余民和雅各家逃脱的人,必不再倚靠那击打他们的,却要诚实地倚靠耶和华以色列的圣者。

21 那些余民,就是雅各家的余民,

必回转归向大能的 神。

22 以色列啊!你的人民虽然像海沙那样多,却只有余剩的人可以归回,

因为灭绝的事已经定了,公义必如洪水泛滥。

23 主万军之耶和华必在全地之中,作成已定的毁灭之事。

24 因此,主万军之耶和华这样说:“我的子民、锡安的居民哪!亚述人虽然用棍击打你们,又像埃及一样举杖攻击你们,你们却不要怕他们。 25 因为还有短暂的时候,我向你们发的恼怒就要完结,我的怒气要转向他们,使他们灭亡。” 26 万军之耶和华必兴起鞭子攻击他们,好象在俄立盘石那里击杀米甸人一样;他的杖要伸到海上,他必把杖举起,像在埃及一样。 27 到那日,亚述人的重压必从你们的肩头上挪开,他们的轭必离开你们的颈项;那轭必因肥壮的缘故折断。

28 亚述人来到亚叶,

经过米矶仑;

在密抹存放军队行装。

29 他们过了隘口,

在迦巴住宿;

拉玛人战兢,扫罗的基比亚人逃跑。

30 迦琳的居民哪,高声叫喊吧!

莱煞人和可怜的亚拿突啊,留心听吧!

31 玛得米那人逃跑,

基柄的居民避难。

32 就在今日,亚述王要停留在挪伯;

他要挥拳攻击锡安居民(“居民”原文作“女子”)的山,就是耶路撒冷的山。

33 看哪!主万军之耶和华在可怕的震撼声中,把树枝削去;

身量高的必被砍下,

高大的必被伐倒。

34 树林中的密丛,他必用铁器砍下;

黎巴嫩的树木必被大能者伐倒。

10 Woe to unjust judges and to those who issue unfair laws, says the Lord, so that there is no justice for the poor, the widows, and orphans. Yes, it is true that they even rob the widows and fatherless children.

Oh, what will you do when I visit you in that day when I send desolation upon you from a distant land? To whom will you turn then for your help? Where will your treasures be safe? I will not help you; you will stumble along as prisoners or lie among the slain. And even then my anger will not be satisfied, but my fist will still be poised to strike you. 5-6 Assyria is the whip of my anger; his military strength is my weapon upon this godless nation, doomed and damned; he will enslave them and plunder them and trample them like dirt beneath his feet. But the king of Assyria will not know that it is I who sent him. He will merely think he is attacking my people as part of his plan to conquer the world. He will declare that every one of his princes will soon be a king, ruling a conquered land.

“We will destroy Calno just as we did Carchemish,” he will say, “and Hamath will go down before us as Arpad did; and we will destroy Samaria just as we did Damascus. 10 Yes, we have finished off many a kingdom whose idols were far greater than those in Jerusalem and Samaria, 11 so when we have defeated Samaria and her idols, we will destroy Jerusalem with hers.”

12 After the Lord has used the king of Assyria to accomplish his purpose, then he will turn upon the Assyrians and punish them too—for they are proud and haughty men.

13 They boast, “We in our own power and wisdom have won these wars. We are great and wise. By our own strength we broke down the walls and destroyed the people and carried off their treasures. 14 In our greatness we have robbed their nests of riches and gathered up kingdoms as a farmer gathers eggs, and no one can move a finger or open his mouth to peep against us!”

15 But the Lord says, “Shall the ax boast greater power than the man who uses it? Is the saw greater than the man who saws? Can a rod strike unless a hand is moving it? Can a cane walk by itself?”

16 Because of all your evil boasting, O king of Assyria, the Lord of Hosts will send a plague among your proud troops and strike them down. 17 God, the Light and Holy One of Israel, will be the fire and flame that will destroy them. In a single night he will burn those thorns and briars, the Assyrians who destroyed the land of Israel.[a] 18 Assyria’s vast army is like a glorious forest, yet it will be destroyed. The Lord will destroy them, soul and body, as when a sick man wastes away. 19 Only a few from all that mighty army will be left; so few a child could count them!

20 Then at last those left in Israel and in Judah will trust the Lord, the Holy One of Israel, instead of fearing the Assyrians. 21 A remnant of them will return to the mighty God. 22 But though Israel be now as many as the sands along the shore, yet only a few of them will be left to return at that time; God has rightly decided to destroy his people. 23 Yes, it has already been decided by the Lord God to consume them.

24 Therefore the Lord God says, “O my people in Jerusalem, don’t be afraid of the Assyrians when they oppress you just as the Egyptians did long ago. 25 It will not last very long; in a little while my anger against you will end, and then it will rise against them to destroy them.”

26 The Lord Almighty will send his angel to slay them in a mighty slaughter like the time when Gideon triumphed over Midian at the rock of Oreb or the time God drowned the Egyptian armies in the sea. 27 On that day God will end the bondage of his people. He will break the yoke of slavery off their necks and destroy it as decreed.[b]

28-29 Look, the mighty armies of Assyria are coming! Now they are at Aiath, now at Migron; they are storing some of their equipment at Michmash and crossing over the pass; they are staying overnight at Geba. Fear strikes the city of Ramah; all the people of Gibeah—the city of Saul—are running for their lives. 30 Well may you scream in terror, O people of Gallim. Shout out a warning to Laish, for the mighty army comes. O poor Anathoth, what a fate is yours! 31 There go the people of Madmenah, all fleeing, and the citizens of Gebim are preparing to run. 32 But the enemy stops at Nob for the remainder of that day. He shakes his fist at Jerusalem on Mount Zion.

33 Then, look, look! The Lord, the Lord of the armies of heaven, is chopping down the mighty tree! He is destroying all of that vast army, great and small alike, both officers and men. 34 He, the Mighty One, will cut down the enemy as a woodsman’s ax cuts down the forest trees in Lebanon.

Footnotes

  1. Isaiah 10:17 land of Israel, see 2 Kings 19:35 and Isaiah 37:36.
  2. Isaiah 10:27 as decreed, literally, “because of ointment.” Some see here a reference to the Messiah, the Anointed One.