以赛亚书 7:24-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 人们必带着弓箭去打猎,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。 25 你因惧怕荆棘和蒺藜,将不再去从前用锄头开垦的山地,那里将成为牧放牛羊的地方。”
Read full chapter
以賽亞書 7:24-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
24 人們必帶著弓箭去打獵,因為遍地長滿了荊棘和蒺藜。 25 你因懼怕荊棘和蒺藜,將不再去從前用鋤頭開墾的山地,那裡將成為牧放牛羊的地方。」
Read full chapter
Isaiah 7:24-25
New International Version
24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(A) and thorns. 25 As for all the hills(B) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(C) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(D)
以赛亚书 7:24-25
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 人们必带着弓箭去打猎,因为遍地长满了荆棘和蒺藜。 25 你因惧怕荆棘和蒺藜,将不再去从前用锄头开垦的山地,那里将成为牧放牛羊的地方。”
Read full chapter
以賽亞書 7:24-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
24 人們必帶著弓箭去打獵,因為遍地長滿了荊棘和蒺藜。 25 你因懼怕荊棘和蒺藜,將不再去從前用鋤頭開墾的山地,那裡將成為牧放牛羊的地方。」
Read full chapter
Isaiah 7:24-25
New International Version
24 Hunters will go there with bow and arrow, for the land will be covered with briers(A) and thorns. 25 As for all the hills(B) once cultivated by the hoe, you will no longer go there for fear of the briers and thorns;(C) they will become places where cattle are turned loose and where sheep run.(D)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.