那時,七個女人將拉著一個男人,說:「我們會負責自己的吃穿,只求你娶我們,讓我們歸在你名下,好除掉我們嫁不出去的羞辱。」

耶路撒冷的復興

到那日,耶和華的苗必長得茂盛華美,這地方的出產必成為以色列倖存者的驕傲和光榮。 3-4 主必以公義的靈和焚燒的靈洗淨錫安的污穢,清除耶路撒冷的血跡。所有錫安剩餘的人,即留在耶路撒冷、名字記錄在生命冊上的人都將被稱為聖潔之民。 耶和華必在日間用煙雲遮蔽整個錫安山和那裡的會眾,在夜間用火光照亮他們。祂的榮耀必遮蓋一切, 是白日避暑的亭子,是躲避狂風暴雨的避難所和藏身處。

Trong ngày đó, bảy người nữ sẽ nắm lấy một người nam và nói,
“Chúng tôi sẽ bỏ tiền của mình ra để tự lo ăn uống và tự mua sắm áo quần;
Chúng tôi chỉ xin được mang tên anh thôi;
Xin anh làm ơn cất đi nỗi xấu hổ của chúng tôi.”

Vinh Hiển Tương Lai của Những Người Sống Sót ở Si-ôn

Trong ngày ấy, chồi non Chúa cho mọc lên sẽ đẹp đẽ và vinh hiển;
Hoa màu trong xứ sẽ là niềm hãnh diện và vinh hiển của những người sống sót ở I-sơ-ra-ên.
Những ai còn sống sót ở Si-ôn và những ai còn sống sót ở Giê-ru-sa-lem sẽ được gọi là thánh,
Tức tất cả những người được ghi nhận là còn sống sót ở Giê-ru-sa-lem,
Khi Chúa rửa sạch những ô uế của các thiếu nữ ở Si-ôn,
Và tẩy sạch những vết máu đã đổ ra trong Giê-ru-sa-lem
Bằng linh phán xét và linh thiêu đốt của Ngài.
Bấy giờ Chúa sẽ dựng nên một đám mây che phủ ban ngày và một đám khói có lửa soi sáng ban đêm ở trên toàn Núi Si-ôn và trên những nơi dân chúng hội họp.
Thật vậy sẽ có một vầng hào quang bao phủ trên cả vùng.
Vầng hào quang ấy sẽ như cái lều che nắng nóng ban ngày,
Và làm nơi trú ẩn và che chở phòng khi bão tố và mưa sa.