以賽亞書 24:4-6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
4 大地必衰殘枯乾,
世界必衰敗荒涼,
世上的權貴也必敗落。
5 大地被世人玷污,
他們違犯律法,
不守律例,背棄永遠的約。
6 所以大地必遭受咒詛,
世人必因罪而受懲罰。
他們必被焚燒,
所剩無幾。
Isaiah 24:4-6
New International Version
4 The earth dries up(A) and withers,(B)
the world languishes and withers,
the heavens(C) languish with the earth.(D)
5 The earth is defiled(E) by its people;
they have disobeyed(F) the laws,
violated the statutes
and broken the everlasting covenant.(G)
6 Therefore a curse(H) consumes the earth;
its people must bear their guilt.
Therefore earth’s inhabitants are burned up,(I)
and very few are left.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.