關於埃及的預言

19 以下是關於埃及的預言:

看啊,耶和華駕著疾馳的雲來到埃及。
埃及的偶像在祂面前顫抖,
埃及人膽戰心驚。
「我必使埃及人彼此為敵——手足相殘,
鄰居互鬥,城邑相爭,
邦國互攻。
埃及人必灰心喪志,
我必破壞他們的計謀。
他們必求問偶像、巫師、靈媒和術士。
我必將埃及人交給一位殘忍的主人,
一位暴君必統治他們。」
這是主——萬軍之耶和華說的。

尼羅河必枯竭,
河床必乾涸。
河流必發臭,
埃及的河流逐漸枯竭。
蘆荻和燈心草必枯死,
尼羅河兩岸青草枯黃,
田地龜裂,莊稼被風吹去,
蕩然無存。
所有在尼羅河下鉤的漁夫都哀哭悲傷,
在河上撒網的人都傷痛。
紡紗織布的人一籌莫展,
感到絕望。
10 埃及的顯貴都沒落,
靠工錢維生的人都憂心忡忡。

11 埃及王聰明的謀士——瑣安的首領們變得愚不可及。
他們怎敢在埃及王面前自稱是古聖先賢的子孫呢?
12 埃及王啊,你的智者在哪裡呢?
讓他們把萬軍之耶和華對付埃及的計劃告訴你吧!
13 瑣安的首領愚昧,
挪弗的首領糊塗。
他們是埃及的房角石,
卻把埃及人引入歧途。
14 耶和華使錯謬的靈進入他們當中,
使他們像又嘔又吐、東倒西歪的醉漢,
做什麼都錯誤百出。
15 埃及從首領到平民,
從權貴到草根必一籌莫展。

16 到那日,當萬軍之耶和華揮拳懲罰的時候,埃及人必恐懼戰抖,如柔弱的女子。 17 他們必對猶大充滿恐懼,一聽見猶大的名字就害怕,因為萬軍之耶和華定下計劃要對付他們。 18 到那日,埃及必有五座城的人講迦南的語言,並信奉萬軍之耶和華,其中有一座必叫滅亡城[a]

19 到那日,埃及的中央必有一座為耶和華築的祭壇,邊境必有一根為耶和華立的石柱。 20 這是萬軍之耶和華在埃及的記號和憑據。埃及人因受到欺壓就呼求耶和華,祂必差遣一位救主保護、拯救他們。 21 耶和華必向埃及人彰顯自己。到那日,埃及人必認識祂,帶著祭物和供品來敬拜祂,向祂許願還願。 22 耶和華必擊打他們,也必醫治他們。他們必歸向耶和華,祂必應允他們的禱告,醫治他們。

23 到那日,必有一條大道連接埃及和亞述,兩國人民可以互相往來,一同敬拜耶和華。 24 到那日,以色列必與埃及和亞述一同成為世人的祝福。 25 萬軍之耶和華必賜福給他們,說:「我的子民埃及、我手中的傑作亞述、我的產業以色列都有福了!」

Footnotes

  1. 19·18 滅亡城」有些抄本作「太陽城」。

关于埃及的预言

19 以下是关于埃及的预言:

看啊,耶和华驾着疾驰的云来到埃及。
埃及的偶像在祂面前颤抖,
埃及人胆战心惊。
“我必使埃及人彼此为敌——手足相残,
邻居互斗,城邑相争,
邦国互攻。
埃及人必灰心丧志,
我必破坏他们的计谋。
他们必求问偶像、巫师、灵媒和术士。
我必将埃及人交给一位残忍的主人,
一位暴君必统治他们。”
这是主——万军之耶和华说的。

尼罗河必枯竭,
河床必干涸。
河流必发臭,
埃及的河流逐渐枯竭。
芦荻和灯心草必枯死,
尼罗河两岸青草枯黄,
田地龟裂,庄稼被风吹去,
荡然无存。
所有在尼罗河下钩的渔夫都哀哭悲伤,
在河上撒网的人都伤痛。
纺纱织布的人一筹莫展,
感到绝望。
10 埃及的显贵都没落,
靠工钱维生的人都忧心忡忡。

11 埃及王聪明的谋士——琐安的首领们变得愚不可及。
他们怎敢在埃及王面前自称是古圣先贤的子孙呢?
12 埃及王啊,你的智者在哪里呢?
让他们把万军之耶和华对付埃及的计划告诉你吧!
13 琐安的首领愚昧,
挪弗的首领糊涂。
他们是埃及的房角石,
却把埃及人引入歧途。
14 耶和华使错谬的灵进入他们当中,
使他们像又呕又吐、东倒西歪的醉汉,
做什么都错误百出。
15 埃及从首领到平民,
从权贵到草根必一筹莫展。

16 到那日,当万军之耶和华挥拳惩罚的时候,埃及人必恐惧战抖,如柔弱的女子。 17 他们必对犹大充满恐惧,一听见犹大的名字就害怕,因为万军之耶和华定下计划要对付他们。 18 到那日,埃及必有五座城的人讲迦南的语言,并信奉万军之耶和华,其中有一座必叫灭亡城[a]

19 到那日,埃及的中央必有一座为耶和华筑的祭坛,边境必有一根为耶和华立的石柱。 20 这是万军之耶和华在埃及的记号和凭据。埃及人因受到欺压就呼求耶和华,祂必差遣一位救主保护、拯救他们。 21 耶和华必向埃及人彰显自己。到那日,埃及人必认识祂,带着祭物和供品来敬拜祂,向祂许愿还愿。 22 耶和华必击打他们,也必医治他们。他们必归向耶和华,祂必应允他们的祷告,医治他们。

23 到那日,必有一条大道连接埃及和亚述,两国人民可以互相往来,一同敬拜耶和华。 24 到那日,以色列必与埃及和亚述一同成为世人的祝福。 25 万军之耶和华必赐福给他们,说:“我的子民埃及、我手中的杰作亚述、我的产业以色列都有福了!”

Footnotes

  1. 19:18 灭亡城”有些抄本作“太阳城”。
'以 賽 亞 書 19 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Sur l’Egypte

Menace

19 Oracle sur l’Egypte :

L’Eternel monte ╵un nuage rapide,
il arrive en Egypte.
Voici qu’à son approche, ╵les dieux d’Egypte ╵se mettent à trembler
et le peuple égyptien ╵perd tout courage.

Je dresserai les Egyptiens ╵les uns contre les autres[a],
déclare l’Eternel.
Ils se feront la guerre, ╵qui, contre son parent, ╵qui, contre son ami,
cité contre cité, ╵et province contre province.
Les Egyptiens perdront l’esprit
et j’anéantirai ╵leur politique.
Ils iront consulter ╵leurs sorciers, leurs idoles,
ceux qui évoquent les morts ╵et les devins.
Je livrerai l’Egypte ╵aux mains d’un maître dur,
un roi puissant ╵dominera sur eux[b].
L’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes.

L’eau de la mer s’asséchera,
le fleuve tarira ╵et son lit sera sec.
L’eau croupira ╵à l’intérieur des bras du fleuve
et les canaux d’Egypte ╵baisseront et s’assécheront ;
les joncs et les roseaux s’étioleront ;
les prés, le long du fleuve ╵et à son embouchure,
tous les champs cultivés ╵irrigués par le Nil, ╵se dessécheront
et seront emportés : ╵il n’en restera rien.
Les pêcheurs gémiront,
tous ceux qui jettent l’hameçon ╵dans le Nil se lamenteront.
Ceux qui étendent leurs filets
sur la face des eaux ╵seront bien misérables.
Ceux qui travaillent le fin lin ╵seront couverts de honte,
ceux qui le peignent et qui le tissent ╵deviendront blancs de peur.
10 Tous les grands du pays ╵seront tout abattus
et tous les ouvriers ╵seront découragés.

11 Les princes de Tsoân[c] ╵ont perdu la raison,
les sages qui conseillent ╵le pharaon d’Egypte
forment un conseil d’insensés.
Comment osez-vous dire ╵au pharaon :
« Nous, nous sommes des disciples des sages, ╵des disciples des anciens rois » ?
12 Où sont-ils maintenant, ╵tes sages conseillers ?
Qu’ils te déclarent donc ╵et te fassent savoir
ce que le Seigneur des armées célestes
a décrété contre l’Egypte.
13 Les princes de Tsoân ╵sont dépourvus de sens
et les chefs de Memphis[d] ╵sont tous dans l’illusion.
Eux qui étaient chargés ╵de diriger l’Egypte, ╵ils la font s’égarer.
14 L’Eternel a versé ╵parmi les Egyptiens ╵un esprit de vertige.
Eux, ils l’égarent ╵en tout ce qu’elle fait
comme un ivrogne qui s’égare ╵dans ce qu’il a vomi.
15 Et nul ne pourra plus ╵rien faire pour l’Egypte,
pas plus la tête que la queue,
la palme ou le roseau.

Conversion en Egypte

16 En ce jour-là, les Egyptiens seront comme de faibles femmes : ils trembleront et s’épouvanteront quand l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, agitera la main contre eux. 17 Le pays de Juda sera cause d’effroi pour l’Egypte, qui tremblera à la simple mention de son nom devant elle, à cause du projet que l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, a formé contre elle.

L’Eternel frappe pour guérir

18 En ce jour-là, il y aura dans le pays d’Egypte cinq villes où l’on parlera la langue des Hébreux et où l’on prêtera serment par l’Eternel, le Seigneur des armées célestes. On appellera l’une d’elles : la Ville du Soleil[e].

19 En ce jour-là, l’Eternel aura un autel au milieu de l’Egypte, et une stèle sera dressée en l’honneur du Seigneur sur sa frontière. 20 Ils serviront de signe et de témoins pour l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, dans le pays d’Egypte. Et quand les Egyptiens crieront à l’Eternel à cause de leurs oppresseurs, il leur enverra un libérateur qui prendra leur parti et les délivrera. 21 L’Eternel se fera connaître au pays de l’Egypte et, ce jour-là, les Egyptiens connaîtront l’Eternel. Ils lui rendront un culte avec des sacrifices et des offrandes, et ils feront des vœux à l’Eternel et s’en acquitteront. 22 L’Eternel frappera les Egyptiens, il frappera, mais il les guérira, et ils se tourneront vers l’Eternel qui les exaucera et qui les guérira.

23 En ce jour-là, il y aura une route allant d’Egypte en Assyrie. Les Assyriens se rendront en Egypte, les Egyptiens en Assyrie ; des Egyptiens et des Assyriens rendront leur culte ensemble. 24 En ce jour-là, Israël sera le troisième, avec l’Egypte et l’Assyrie, et, pour la terre entière, ce sera une bénédiction. 25 Et l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, les bénira, disant : Bénie soit l’Egypte, mon peuple, bénie soit l’Assyrie, mon œuvre, et Israël, qui m’appartient.

Footnotes

  1. 19.2 Il pourrait s’agir des luttes intestines qui opposèrent les Egyptiens entre eux à la fin de la XXIVe dynastie (saïte) et qui permirent aux rois éthiopiens de la XXVe dynastie de s’imposer dans tout le pays (voir 18.1 et note).
  2. 19.4 En 712, le roi Shabaka de Nubie (d’Ethiopie) s’est rendu maître de toute l’Egypte. D’autres pensent que cette prophétie vise les rois assyriens Esar-Haddôn ou Assourbanipal qui, en 670 et 662, ont envahi l’Egypte.
  3. 19.11 Tsoân ou Tanis (Nb 13.22) : ville située dans le delta du Nil, capitale du Nord de la XXVe dynastie égyptienne.
  4. 19.13 Memphis: ancienne capitale de l’Egypte, à une vingtaine de kilomètres au sud du Caire.
  5. 19.18 La Ville du Soleil (Héliopolis) : d’après certains manuscrits du texte hébreu traditionnel, le texte hébreu de Qumrân et la Vulgate. La plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel ont : la Ville de la Destruction.