讚美之歌

12 到那日,你們必歌唱:

「耶和華啊,我要讚美你!
你雖然曾向我發怒,
但你的怒氣已經止息,
你還安慰了我。

「看啊,上帝是我的拯救,
我要倚靠祂,不會懼怕。
耶和華上帝是我的力量,
是我的詩歌,
祂成了我的拯救者。」

你們必從救恩的泉源歡然取水。 到那日,你們必歌唱:

「要稱頌耶和華,求告祂的名;
要在萬民中傳揚祂的作為,
宣告祂的名配受尊崇。

「耶和華成就了奇妙的事,
要向祂歌唱,
讓歌聲傳遍世界。
錫安的居民啊,高聲歡呼吧!
因為住在你們當中的以色列的聖者無比偉大。」

A Hymn of Praise

12 And (A)in that day you will say:

“O Lord, I will praise You;
Though You were angry with me,
Your anger is turned away, and You comfort me.
Behold, God is my salvation,
I will trust and not be afraid;
(B)‘For (C)Yah, the Lord, is my strength and song;
He also has become my salvation.’ ”

Therefore with joy you will draw (D)water
From the wells of salvation.

And in that day you will say:

(E)“Praise the Lord, call upon His name;
(F)Declare His deeds among the peoples,
Make mention that His (G)name is exalted.
(H)Sing to the Lord,
For He has done excellent things;
This is known in all the earth.
(I)Cry out and shout, O inhabitant of Zion,
For great is (J)the Holy One of Israel in your midst!”

Wells of Salvation

12 In that day you will say:

“I will give You thanks, Adonai,
for though You were angry with me,
Your anger is turned away,
and You comfort me.
Behold, God is my salvation!
I will trust and will not be afraid.
For the Lord Adonai is my strength
    and my song.
He also has become my salvation.”[a]
With joy you will draw water
from the wells of salvation.
In that day you will say:
“Give thanks to Adonai.
Proclaim His Name!
Declare His works to the peoples,
so they remember His exalted Name.
Sing to Adonai, for He has done gloriously.
Let this be known in all the earth.
Cry out and shout, inhabitant of Zion!
For great in your midst is the Holy One of Israel.”

Footnotes

  1. Isaiah 12:2 cf. John 4:10, 14.