以西结书 42
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
圣屋之式度
42 他带我出来向北,到外院,又带我进入圣屋。这圣屋一排顺着空地,一排与北边铺石地之屋相对。 2 这圣屋长一百肘,宽五十肘,有向北的门。 3 对着内院那二十肘宽之空地,又对着外院的铺石地,在第三层楼上有楼廊对着楼廊。 4 在圣屋前有一条夹道,宽十肘,长一百肘。房门都向北。 5 圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。 6 圣屋有三层,却无柱子,不像外院的屋子有柱子,所以上层比中下两层更窄。 7 圣屋外,东边有墙,靠着外院,长五十肘。 8 靠着外院的圣屋长五十肘,殿北面的圣屋长一百肘。 9 在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。
10 向南[a],在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。 11 这圣屋前的夹道与北边圣屋的夹道长宽一样,出入之处与北屋门的样式相同。 12 正在墙前,夹道的东头,有门可以进入,与向南圣屋的门一样。
13 他对我说:“顺着空地的南屋北屋,都是圣屋。亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的物,也当在那里放至圣的物,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭,因此处为圣。 14 祭司进去出了圣所的时候,不可直到外院,但要在圣屋放下他们供职的衣服,因为是圣衣。要穿上别的衣服,才可以到属民的外院。”
四围之式度
15 他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。 16 他用量度的竿量四围,量东面,五百肘[b]。 17 用竿量北面,五百肘。 18 用竿量南面,五百肘。 19 又转到西面,用竿量五百肘。 20 他量四面,四围有墙,长五百肘,宽五百肘,为要分别圣地与俗地。
Footnotes
- 以西结书 42:10 原文作:东。
- 以西结书 42:16 原文作:竿。本章下同。
以西結書 42
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祭司用的廂房
42 那人帶我出了聖殿,向北來到外院的廂房,一排在空地對面,一排在北邊的建築物對面。 2 廂房長五十米,寬二十五米,有北門。 3 內院十米寬的空地和外院的鋪石地對面有三層高的走廊彼此相對。 4 在兩排廂房之間有一條五米寬、五十米長的通道,廂房的門都向北。 5 上層的廂房比下層和中層的窄,因為上層走廊佔去較大的面積。 6 這建築物不像外院那樣有柱子,所以上層比中層和下層窄。 7 廂房旁邊的外牆與廂房及外院平行,長二十五米。 8 靠近外院的廂房長二十五米,靠近聖殿的廂房則長五十米。 9 下層廂房的東面有一道門,可以從外院進入。
10 南面[a]的院牆有兩排廂房,一排在空地對面,一排在南面的建築物對面, 11 廂房前面有通道。這些廂房與北面的廂房一樣,長寬相同,出入口和結構也一樣。 12 廂房的東面通道的前端有一道門。
13 他對我說:「這些在南北兩面對著聖殿空地的廂房都是聖潔的,供事奉耶和華的祭司在那裡吃至聖的祭物,並放置素祭、贖罪祭和贖過祭,因為這是聖潔的地方。 14 祭司在聖所供職後,不可直接到外院,要先在這些廂房裡脫下供職時所穿的聖衣,換上普通衣服,才可以到外面的百姓那裡。」
15 他量完聖殿裡面,便帶我出了東門,量聖殿外圍。 16 他用量竿量了東面,長二百五十米; 17 又量了北面,長二百五十米; 18 又量了南面,長二百五十米; 19 然後又去量西面,長二百五十米。 20 他量了聖殿四圍的牆,長寬都是二百五十米,這牆是為了把聖地和俗地隔開。
Footnotes
- 42·10 「南面」希伯來文是「東面」。
Ezekiel 42
New International Version
The Rooms for the Priests
42 Then the man led me northward into the outer court and brought me to the rooms(A) opposite the temple courtyard(B) and opposite the outer wall on the north side.(C) 2 The building whose door faced north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.[a] 3 Both in the section twenty cubits[b] from the inner court and in the section opposite the pavement of the outer court, gallery(D) faced gallery at the three levels.(E) 4 In front of the rooms was an inner passageway ten cubits wide and a hundred cubits[c] long.[d] Their doors were on the north.(F) 5 Now the upper rooms were narrower, for the galleries took more space from them than from the rooms on the lower and middle floors of the building. 6 The rooms on the top floor had no pillars, as the courts had; so they were smaller in floor space than those on the lower and middle floors. 7 There was an outer wall parallel to the rooms and the outer court; it extended in front of the rooms for fifty cubits. 8 While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long. 9 The lower rooms had an entrance(G) on the east side as one enters them from the outer court.
10 On the south side[e] along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard(H) and opposite the outer wall, were rooms(I) 11 with a passageway in front of them. These were like the rooms on the north; they had the same length and width, with similar exits and dimensions. Similar to the doorways on the north 12 were the doorways of the rooms on the south. There was a doorway at the beginning of the passageway that was parallel to the corresponding wall extending eastward, by which one enters the rooms.
13 Then he said to me, “The north(J) and south rooms(K) facing the temple courtyard(L) are the priests’ rooms, where the priests who approach the Lord will eat the most holy offerings. There they will put the most holy offerings—the grain offerings,(M) the sin offerings[f](N) and the guilt offerings(O)—for the place is holy.(P) 14 Once the priests enter the holy precincts, they are not to go into the outer court until they leave behind the garments(Q) in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they go near the places that are for the people.(R)”
15 When he had finished measuring what was inside the temple area, he led me out by the east gate(S) and measured the area all around: 16 He measured the east side with the measuring rod; it was five hundred cubits.[g][h] 17 He measured the north side; it was five hundred cubits[i] by the measuring rod. 18 He measured the south side; it was five hundred cubits by the measuring rod. 19 Then he turned to the west side and measured; it was five hundred cubits by the measuring rod. 20 So he measured(T) the area(U) on all four sides. It had a wall around it,(V) five hundred cubits long and five hundred cubits wide,(W) to separate the holy from the common.(X)
Footnotes
- Ezekiel 42:2 That is, about 175 feet long and 88 feet wide or about 53 meters long and 27 meters wide
- Ezekiel 42:3 That is, about 35 feet or about 11 meters
- Ezekiel 42:4 Septuagint and Syriac; Hebrew and one cubit
- Ezekiel 42:4 That is, about 18 feet wide and 175 feet long or about 5.3 meters wide and 53 meters long
- Ezekiel 42:10 Septuagint; Hebrew Eastward
- Ezekiel 42:13 Or purification offerings
- Ezekiel 42:16 See Septuagint of verse 17; Hebrew rods; also in verses 18 and 19.
- Ezekiel 42:16 Five hundred cubits equal about 875 feet or about 265 meters; also in verses 17, 18 and 19.
- Ezekiel 42:17 Septuagint; Hebrew rods
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.