以西结书 35
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
预言以东受惩罚
35 耶和华对我说: 2 “人子啊,你要面向西珥山,发预言斥责它, 3 告诉它,主耶和华这样说,‘西珥山啊,我要与你为敌,伸手攻击你,使你荒凉不堪。 4 我要使你的城邑沦为废墟,一片荒凉,这样你就知道我是耶和华。 5 因为你永怀仇恨,在以色列人遭遇危难、因罪恶受尽刑罚的时候,把他们交在刀下。 6 所以主耶和华说,我凭我的永恒起誓,你既然不憎恨杀人流血之事,杀人流血之事必临到你。 7 我要使西珥山荒凉不堪,消灭一切来往此地的人, 8 我要使丧身刀下的人遍布你的高山、丘陵、山谷和溪流。 9 我要使你永远荒废,你的城邑杳无人迹,这样你就知道我是耶和华。
10 “‘因为你曾说,犹大和以色列必归我,即使上帝在那里,我们也要吞并他们。 11 所以主耶和华说,我凭我的永恒起誓,你憎恨他们,满腹怒气和嫉妒,我也必这样对待你。我审判你的时候,以色列人就会认识我。 12 那时,你必知道我耶和华听见了你毁谤以色列山岭的一切话,你说,这些山岭荒废了,归我们所有了。 13 你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。 14 主耶和华这样说,普天下欢乐的时候,我要使你荒凉。 15 你既因以色列的荒凉而幸灾乐祸,我要让你遭受同样的下场。西珥山啊,你和以东都要荒凉。这样,你们就知道我是耶和华。’
以西结书 35
Chinese New Version (Simplified)
西珥遭重罚的预言
35 耶和华的话临到我说: 2 “人子啊!你要面向西珥山,说预言攻击它, 3 对它说:‘主耶和华这样说:西珥山啊!我要与你为敌,伸手攻击你,使你非常荒凉。 4 我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。 5 因为你永远怀恨,在以色列人遭遇灾难,刑罚到了顶点的时候,你把他们交在刀剑之下, 6 所以我指着我的永生起誓,我必使你遭受流血的报应,这血必追赶你;你既不恨恶流人的血,这血必追赶你。这是主耶和华的宣告。 7 我必使西珥山非常荒凉,我必从那里剪除来往的人。 8 我必使西珥的众山布满了被杀的人;被刀剑所杀的人必倒在你的小山、山谷和所有的溪涧中。 9 我必使你永远荒凉,你的城市必没有人居住;你们就知道我是耶和华。
10 “‘因为你曾说:这两国这两邦都必归我,我必得它们为业,但其实耶和华还是在那里。 11 所以我指着我的永生起誓:我必照着你因仇恨而向他们所发的忿怒和嫉妒对待你。我审判你的时候,必把自己显明在他们中间。这是主耶和华的宣告。 12 这样,你就必知道我耶和华听见了你的一切毁谤,就是你攻击以色列众山的话,说:“这些山都已经荒凉了!已经给我们吞吃了!” 13 你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。 14 主耶和华这样说:全地都欢乐的时候,我却要使你荒凉。 15 你怎样因以色列家的产业荒凉而欢乐,我也必照样待你。西珥山啊!你和以东全地都必荒凉。他们就知道我是耶和华。’”
以西结书 35
Chinese New Version (Traditional)
西珥遭重罰的預言
35 耶和華的話臨到我說: 2 “人子啊!你要面向西珥山,說預言攻擊它, 3 對它說:‘主耶和華這樣說:西珥山啊!我要與你為敵,伸手攻擊你,使你非常荒涼。 4 我要使你的城市變為廢墟,你必然荒涼,那時,你就知道我是耶和華。 5 因為你永遠懷恨,在以色列人遭遇災難,刑罰到了頂點的時候,你把他們交在刀劍之下, 6 所以我指著我的永生起誓,我必使你遭受流血的報應,這血必追趕你;你既不恨惡流人的血,這血必追趕你。這是主耶和華的宣告。 7 我必使西珥山非常荒涼,我必從那裡剪除來往的人。 8 我必使西珥的眾山布滿了被殺的人;被刀劍所殺的人必倒在你的小山、山谷和所有的溪澗中。 9 我必使你永遠荒涼,你的城市必沒有人居住;你們就知道我是耶和華。
10 “‘因為你曾說:這兩國這兩邦都必歸我,我必得它們為業,但其實耶和華還是在那裡。 11 所以我指著我的永生起誓:我必照著你因仇恨而向他們所發的忿怒和嫉妒對待你。我審判你的時候,必把自己顯明在他們中間。這是主耶和華的宣告。 12 這樣,你就必知道我耶和華聽見了你的一切毀謗,就是你攻擊以色列眾山的話,說:“這些山都已經荒涼了!已經給我們吞吃了!” 13 你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。 14 主耶和華這樣說:全地都歡樂的時候,我卻要使你荒涼。 15 你怎樣因以色列家的產業荒涼而歡樂,我也必照樣待你。西珥山啊!你和以東全地都必荒涼。他們就知道我是耶和華。’”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.