以西结书 32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
为法老唱哀歌
32 第十二年十二月一日,耶和华对我说: 2 “人子啊,你要为埃及王法老唱哀歌,对他说,
“‘你自认为是列邦中的雄狮,
其实你像激荡江河、
用脚把江河搅浑的海怪。
3 主耶和华说,
我要差遣多国组成的大军,
用我的网把你拉上来,
4 抛在地上,丢在田野,
给天上的飞鸟吃,
让地上的走兽饱餐。
5 我要把你的肉丢在山间,
把你的尸首填满山谷,
6 用你的血浇灌大地,
漫过群山,溢满沟壑。
7 当我消灭你的时候,
我要用云遮蔽天空,
使日月无光,星辰昏暗。
8 我要遮蔽天上所有的光,
使黑暗笼罩你的四境。
这是主耶和华说的。
9 “‘我把你灭亡的消息带到你不认识的列邦时,必使许多人惶恐不安。 10 我在他们面前挥刀攻击你的时候,各国的人都必因你而惊骇,他们的君王必胆战心惊。在你倾覆那天,他们都必时刻为自己的性命战战兢兢。’
11 “主耶和华这样说,‘巴比伦王的刀必来攻击你。 12 我要使你的人民丧身在各国中最残暴的勇士刀下。
“‘他们必摧毁埃及的骄傲,
消灭她的人民。
13 我要杀尽她河边的牲畜,
使人足兽蹄不再搅浑河水。
14 我要使埃及的河流清澈见底,
像油一样缓缓流淌。
这是主耶和华说的。
15 我要使埃及的土地荒凉,
毁灭其中的居民,
那时他们就知道我是耶和华。
16 “‘这是列国为埃及唱的哀歌,各国的妇女要为埃及和她的人民唱这哀歌。这是主耶和华说的。’”
17 第十二年十二月十五日,耶和华对我说: 18 “人子啊,为埃及的百姓哀哭吧!我要把她与各强国的人民一同送入阴间。
19 “埃及啊,你比谁更美呢?
你下去跟未受割礼的人躺在一起吧!
20 “埃及人要倒毙在丧身刀下的人当中。刀已出鞘,她和她的国民要被拖走。 21 英勇的统领要在阴间谈论埃及王和他的盟友说,‘这些丧身刀下、未受割礼的人下来长眠了。’
22 “亚述和她的大军都在那里,她周围是她大军的坟墓。他们都是丧身刀下的人。 23 他们的坟墓在阴间的最深处,她的大军躺卧在她坟墓的周围。他们生前曾使人恐惧,如今却丧身刀下。 24 以拦在那里,她的百姓在她坟墓的周围。他们都未受割礼,丧身刀下,下到了阴间。他们生前曾使人恐惧,如今却和下坟墓的人一同抱愧蒙羞。 25 以拦躺卧在被杀的人当中,周围是她百姓的坟墓。他们都未受割礼、丧身刀下。他们生前曾使人恐惧,如今却和丧身刀下的人在一起,与下坟墓的人一同抱愧蒙羞。
26 “米设和土巴都在那里,周围是她们百姓的坟墓。他们都未受割礼,生前曾使人恐惧,如今却丧身刀下。 27 他们没有古代[a]勇士的荣耀葬礼,那些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀,尸骨上盖着盾,生前曾使人恐惧。
28 “法老啊,你要被毁灭,跟那些未受割礼、丧身刀下的人躺在一起。
29 “以东也在那里,她的王侯尽管力量强大,却和丧身刀下的人在一起,与那些未受割礼、下坟墓的人躺在一起。
30 “北方的诸王和所有的西顿人也在那里,虽然他们力量强大,令人恐惧,却羞辱地与被杀的人下到了阴间。他们未受割礼,与丧身刀下的人躺在一起,与下坟墓的人一同蒙羞。
31 “法老看见这些人,便得到了安慰,因为并非只有他的军队被杀。这是主耶和华说的。 32 我使法老生前给人带来恐惧,但他和他的百姓最后还是要躺卧在未受割礼、丧身刀下的人当中。这是主耶和华说的。”
Footnotes
- 32:27 “古代”有古卷作“未受割礼的”。
Ezekiel 32
Complete Jewish Bible
32 On the first day of the twelfth month of the twelfth year, the word of Adonai came to me: 2 “Human being, raise a lament for Pharaoh king of Egypt; say to him,
‘You compared yourself to a lion among the nations;
In fact, you are more like a crocodile in the lakes.
You burst out of your streams,
churn the water with your feet
and foul their streams.’
3 “So here is what Adonai Elohim says:
‘With many nations assembled,
I will spread my net over you,
and they will haul you up in my dragnet.
4 Then I will throw you on the shore,
hurl you into an open field,
make all the birds in the air settle on you
and let the animals of the whole earth eat their fill of you.
5 I will leave your flesh on the mountains
and fill the valleys with your rotting carcass.
6 I will drench the land in which you swim
with your blood, as far as the mountains;
the waterways will be full of you.
7 When I extinguish you, I will cover the sky
and make its stars black;
I will cover the sun with a cloud,
and the moon will not give its light.
8 All the shining lights in the sky
I will darken above you;
I will spread darkness over your land,’
says Adonai Elohim.
9 “‘I will anger many peoples
when I bring your destroyed ones
in among the nations,
into countries you have not known.
10 I will make many peoples aghast at you;
their kings will shudder in horror over you
when I brandish my sword before them.
On the day of your downfall
they will tremble continuously,
each man in fear of his life.’
11 “For Adonai Elohim says this:
‘The sword of the king of Bavel
will come against you.
12 With the swords of the warriors
I will cause your hordes to fall.
They are all the most barbarous of the nations,
and they will shatter the glory of Egypt —
all its hordes will be destroyed.
13 I will destroy all her cattle
beside her plentiful waters.
No human foot will trouble them again,
nor the hoof of any animal.
14 Then I will make their water clear
and cause their streams to flow like oil,’
says Adonai Elohim.
15 ‘When I make the land of Egypt a ruined waste,
a land stripped of all that filled it;
when I strike all those who live there;
they will know that I am Adonai.
16 This is the lament that they will raise;
the daughters of the nations will use it to mourn;
they will chant it for Egypt and all its hordes,’
says Adonai Elohim.”
17 On the fifteenth day of the month in the twelfth year, the word of Adonai came to me:
18 “Human being, wail for the hordes of Egypt;
send them with the daughters of mighty nations
down to the underworld,
with those who descend to the pit.
19 Are you more beautiful than the others?
Go down, lie with the uncircumcised dead!
20 They will fall among those killed by the sword;
she is given to the sword; pull her down with her hordes.
21 From the depths of Sh’ol the mightiest warriors
will speak of him with those who helped him.
They went down; they lie still,
the uncircumcised, killed by the sword.
22 “Ashur is there with her hordes;
their graves are all around them,
all of them slain, killed by the sword.
23 Their graves are in the deepest parts of the pit,
her hordes are all around her grave,
all of them slain, killed by the sword,
those who terrorized the land of the living.
24 “‘Eilam is there, with her hordes around her grave,
all of them slain, killed by the sword,
descended uncircumcised to the underworld,
those who terrorized the land of the living;
they bear their shame together with those
who descended to the pit.
25 They have given her a bed among the slain with her hordes;
her graves are all around them,
all of them uncircumcised, killed by the sword,
because they terrorized the land of the living;
they bear their shame with those who descended to the pit;
they are put among those who were slain.
26 “Meshekh and Tuval with her horde is there,
her graves are all around them,
all of them uncircumcised, killed by the sword,
because they terrorized the land of the living.
27 They do not lie with the fallen warriors
of the uncircumcised who descended to Sh’ol
with their weapons of war,
their swords laid under their heads,
and their crimes upon their bones;
because these warriors terrorized the land of the living.
28 But you will lie broken among the uncircumcised,
with those who were killed by the sword.
29 “There is Edom, her kings and all her princes,
who, despite all their power, are laid with those
who were killed by the sword, with the uncircumcised,
with those who descended to the pit.
30 “There are all the princes of the north, all of them,
and the Tzidoni, who descended with the slain,
ashamed of all the terror they caused by their power;
they lie uncircumcised with those killed by the sword,
bearing their shame with those who descended to the pit.
31 “All of these Pharaoh will see,
and he will be consoled about his hordes,
Pharaoh and all his army, slain by the sword,”
says Adonai Elohim.
32 “For I have put my terror in the land of the living,
and he will lie among the uncircumcised,
with those killed by the sword,
Pharaoh and all his hordes,”
says Adonai Elohim.
Ezekiel 32
New International Version
A Lament Over Pharaoh
32 In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the Lord came to me:(A) 2 “Son of man, take up a lament(B) concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:
“‘You are like a lion(C) among the nations;
you are like a monster(D) in the seas(E)
thrashing about in your streams,
churning the water with your feet
and muddying the streams.(F)
3 “‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘With a great throng of people
I will cast my net over you,
and they will haul you up in my net.(G)
4 I will throw you on the land
and hurl you on the open field.
I will let all the birds of the sky settle on you
and all the animals of the wild gorge themselves on you.(H)
5 I will spread your flesh on the mountains
and fill the valleys(I) with your remains.
6 I will drench the land with your flowing blood(J)
all the way to the mountains,
and the ravines will be filled with your flesh.(K)
7 When I snuff you out, I will cover the heavens
and darken their stars;
I will cover the sun with a cloud,
and the moon will not give its light.(L)
8 All the shining lights in the heavens
I will darken(M) over you;
I will bring darkness over your land,(N)
declares the Sovereign Lord.
9 I will trouble the hearts of many peoples
when I bring about your destruction among the nations,
among[a] lands you have not known.
10 I will cause many peoples to be appalled at you,
and their kings will shudder with horror because of you
when I brandish my sword(O) before them.
On the day(P) of your downfall
each of them will tremble
every moment for his life.(Q)
11 “‘For this is what the Sovereign Lord says:
“‘The sword(R) of the king of Babylon(S)
will come against you.(T)
12 I will cause your hordes to fall
by the swords of mighty men—
the most ruthless of all nations.(U)
They will shatter the pride of Egypt,
and all her hordes will be overthrown.(V)
13 I will destroy all her cattle
from beside abundant waters
no longer to be stirred by the foot of man
or muddied by the hooves of cattle.(W)
14 Then I will let her waters settle
and make her streams flow like oil,
declares the Sovereign Lord.
15 When I make Egypt desolate
and strip the land of everything in it,
when I strike down all who live there,
then they will know that I am the Lord.(X)’
16 “This is the lament(Y) they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign Lord.”
Egypt’s Descent Into the Realm of the Dead
17 In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me:(Z) 18 “Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign(AA) to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit.(AB) 19 Say to them, ‘Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’(AC) 20 They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged(AD) off with all her hordes.(AE) 21 From within the realm of the dead(AF) the mighty leaders will say of Egypt and her allies, ‘They have come down and they lie with the uncircumcised,(AG) with those killed by the sword.’
22 “Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword. 23 Their graves are in the depths of the pit(AH) and her army lies around her grave.(AI) All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
24 “Elam(AJ) is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword.(AK) All who had spread terror in the land of the living(AL) went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.(AM) 25 A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised,(AN) killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
26 “Meshek and Tubal(AO) are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living. 27 But they do not lie with the fallen warriors of old,[b](AP) who went down to the realm of the dead with their weapons of war—their swords placed under their heads and their shields[c] resting on their bones—though these warriors also had terrorized the land of the living.
28 “You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
29 “Edom(AQ) is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.(AR)
30 “All the princes of the north(AS) and all the Sidonians(AT) are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised(AU) with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.(AV)
31 “Pharaoh—he and all his army—will see them and he will be consoled(AW) for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign Lord. 32 Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh(AX) and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign Lord.”(AY)
Footnotes
- Ezekiel 32:9 Hebrew; Septuagint bring you into captivity among the nations, / to
- Ezekiel 32:27 Septuagint; Hebrew warriors who were uncircumcised
- Ezekiel 32:27 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text punishment
Ezequiel 32
La Biblia de las Américas
Lamentación por Faraón
32 Y sucedió en el año duodécimo, el mes duodécimo, el día primero del mes, que vino a mí la palabra del Señor, diciendo(A): 2 Hijo de hombre, eleva una elegía(B) por Faraón, rey de Egipto, y dile:
«Parecías[a] un leoncillo de las naciones(C)
pero eras como el monstruo de los mares(D);
prorrumpías en tus ríos(E),
enturbiabas las aguas con tus pies
y ensuciabas[b] sus ríos».
3 Así dice el Señor Dios[c]:
Mi red sobre ti tenderé(F)
en compañía de muchos pueblos,
y ellos te alzarán en mi red.
4 Te dejaré en tierra,
te echaré en campo abierto[d],
y haré que habiten sobre ti todas las aves del cielo,
y saciaré de ti a las bestias de toda la tierra(G).
5 Pondré tu carne sobre los montes,
y llenaré los valles de tu carroña(H).
6 También haré que la tierra se empape con el derramamiento de tu sangre
hasta los montes(I),
y las barrancas se llenarán de ti.
7 Cuando te hayas extinguido, cubriré los cielos(J)
y oscureceré sus estrellas(K);
cubriré el sol de nubes,
y la luna no dará su luz(L).
8 Todos los astros brillantes del cielo
oscureceré por causa tuya,
y pondré tinieblas sobre tu tierra
—declara el Señor Dios(M).
9 También turbaré el corazón de muchos pueblos(N), cuando haga llegar la noticia de tu destrucción entre las naciones(O) hasta tierras que no has conocido. 10 Y haré que muchos pueblos se queden pasmados por causa tuya, y sus reyes en gran manera se aterrorizarán de ti(P) cuando yo blanda mi espada ante ellos; temblarán constantemente(Q), cada uno por su vida, el día de tu caída.
11 Pues así dice el Señor Dios: La espada del rey de Babilonia vendrá sobre ti(R). 12 Con las espadas de los poderosos haré caer tu multitud, tiranos todos ellos de las naciones,
que asolarán el orgullo de Egipto(S),
y toda su multitud será destruida(T).
13 También destruiré todo su ganado junto a aguas abundantes;
no las enturbiará más pie de hombre,
ni pezuñas de animales las enturbiarán(U).
14 Entonces haré asentarse sus aguas,
y haré correr sus ríos como el aceite
—declara el Señor Dios.
15 Cuando yo haga de la tierra de Egipto una desolación,
y la tierra quede despojada de lo que la llenaba(V),
cuando yo hiera a todos los que en ella viven,
entonces sabrán que yo soy el Señor(W).
16 Esta es la lamentación y la cantarán[e]; las hijas de las naciones la cantarán[f]. Sobre Egipto y sobre toda su multitud la cantarán[g] —declara el Señor Dios(X).
17 Y sucedió en el año duodécimo, el quince del mes, que vino a mí la palabra del Señor, diciendo(Y): 18 Hijo de hombre, laméntate por la multitud de Egipto, hazla descender, a ella y a las hijas de las naciones(Z) poderosas, a las profundidades de la tierra(AA), con los que descienden a la fosa(AB);
19 «¿A quién superas en hermosura?
Desciende, y yace con los incircuncisos(AC)».
20 En medio de los muertos a espada caerán. A la espada[h] es entregada; la han arrastrado con toda su multitud(AD). 21 Los fuertes entre los poderosos hablarán de Egipto[i] y de sus auxiliares de en medio del Seol[j]: «Han descendido, yacen los incircuncisos muertos a espada(AE)».
22 Allí está Asiria con toda su multitud(AF), sus tumbas la rodean; todos ellos muertos, caídos a espada. 23 Sus tumbas están en las partes más profundas de la fosa(AG), y su multitud está alrededor de su tumba; todos ellos muertos, caídos a espada, los cuales infundían[k] terror en la tierra de los vivientes.
24 Allí está Elam(AH) y toda su multitud alrededor de su tumba; todos ellos muertos, caídos a espada, los cuales descendieron incircuncisos a las profundidades de la tierra(AI); ellos que infundían[l] su terror en la tierra de los vivientes(AJ), cargaron su ignominia con los que descienden a la fosa(AK). 25 Le han hecho un lecho en medio de los muertos(AL) con toda su multitud. Sus tumbas lo rodean; todos son incircuncisos, muertos a espada, por haber infundido[m] su terror en la tierra de los vivientes, cargaron su ignominia con los que descienden a la fosa; fueron puestos[n] en medio de los muertos.
26 Mesec, Tubal(AM) y toda su multitud están allí; sus tumbas los[o] rodean; todos ellos incircuncisos(AN), fueron muertos a espada, por haber infundido[p] su terror en la tierra de los vivientes. 27 Y no yacen junto a los héroes[q] caídos(AO) de entre los incircuncisos que descendieron al Seol(AP) con sus armas de guerra, cuyas espadas estaban colocadas debajo de sus cabezas; pero el castigo de su iniquidad cayó sobre sus huesos(AQ), porque el terror de estos héroes[r] prevalecía en la tierra de los vivientes. 28 Pero tú, en medio de los incircuncisos serás quebrantado, y yacerás con los muertos a espada.
29 Allí está Edom, sus reyes y todos sus príncipes[s], quienes con todo su poderío fueron puestos con los muertos a espada(AR); ellos yacen con los incircuncisos y con los que descienden a la fosa.
30 Allí están los jefes[t] del norte(AS), todos ellos y todos los sidonios, quienes a pesar del terror causado por su poderío, descendieron avergonzados con los muertos(AT). Yacen incircuncisos con los muertos a espada y cargaron su ignominia con los que descienden a la fosa.
31 A estos verá Faraón y se consolará(AU) con respecto a toda su multitud muerta a espada, Faraón y todo su ejército —declara el Señor Dios. 32 Aunque yo infundí[u] terror de él en la tierra de los vivientes, a Faraón y a toda su multitud se le hará yacer entre los incircuncisos con los muertos a espada —declara el Señor Dios.
Footnotes
- Ezequiel 32:2 O, Eras semejante a
- Ezequiel 32:2 Lit., pisoteabas
- Ezequiel 32:3 Heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y así en el resto del cap.
- Ezequiel 32:4 Lit., en la faz del campo
- Ezequiel 32:16 Lit., lamentarán
- Ezequiel 32:16 Lit., lamentarán
- Ezequiel 32:16 Lit., lamentarán
- Ezequiel 32:20 O, La espada
- Ezequiel 32:21 Lit., él
- Ezequiel 32:21 I.e., región de los muertos
- Ezequiel 32:23 Lit., daban
- Ezequiel 32:24 Lit., daban
- Ezequiel 32:25 Lit., dado
- Ezequiel 32:25 Así en las versiones antiguas; en el T.M., fue puesto
- Ezequiel 32:26 Lit., lo
- Ezequiel 32:26 Lit., dado
- Ezequiel 32:27 O, poderosos
- Ezequiel 32:27 O, poderosos
- Ezequiel 32:29 O, líderes
- Ezequiel 32:30 O, príncipes
- Ezequiel 32:32 Lit., di
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

