Add parallel Print Page Options

食卷

他对我说:“人子啊,要吃你所得的,要吃这书卷,好去对以色列家讲说。” 于是我开口,他就使我吃这书卷。 又对我说:“人子啊,要吃我所赐给你的这书卷,充满你的肚腹。”我就吃了,口中觉得其甜如蜜。

蒙勖受遣

他对我说:“人子啊,你往以色列家那里去,将我的话对他们讲说。 你奉差遣不是往那说话深奥、言语难懂的民那里去,乃是往以色列家去。 不是往那说话深奥、言语难懂的多国去,他们的话语是你不懂得的,我若差你往他们那里去,他们必听从你。 以色列家却不肯听从你,因为他们不肯听从我,原来以色列全家是额坚心硬的人。 看哪,我使你的脸硬过他们的脸,使你的额硬过他们的额。 我使你的额像金钢钻,比火石更硬。他们虽是悖逆之家,你不要怕他们,也不要因他们的脸色惊惶。” 10 他又对我说:“人子啊,我对你所说的一切话,要心里领会,耳中听闻。 11 你往你本国被掳的子民那里去,他们或听或不听,你要对他们讲说,告诉他们:‘这是主耶和华说的。’”

12 那时,灵将我举起,我就听见在我身后有震动轰轰的声音说:“从耶和华的所在显出来的荣耀是该称颂的!” 13 我又听见那活物翅膀相碰与活物旁边轮子旋转震动轰轰的响声。 14 于是灵将我举起,带我而去。我心中甚苦,灵性愤激,并且耶和华的灵[a]在我身上大有能力。 15 我就来到提勒亚毕——住在迦巴鲁河边被掳的人那里,到他们所住的地方,在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。

蒙示宜如何警戒人

16 过了七日,耶和华的话临到我说: 17 “人子啊,我立你做以色列家守望的人,所以你要听我口中的话,替我警戒他们。 18 我何时指着恶人说他必要死,你若不警戒他,也不劝诫他,使他离开恶行,拯救他的性命,这恶人必死在罪孽之中,我却要向你讨他丧命的罪[b] 19 倘若你警戒恶人,他仍不转离罪恶,也不离开恶行,他必死在罪孽之中,你却救自己脱离了罪。 20 再者,义人何时离义而犯罪,我将绊脚石放在他面前,他就必死。因你没有警戒他,他必死在罪中,他素来所行的义不被记念,我却要向你讨他丧命的罪[c] 21 倘若你警戒义人,使他不犯罪,他就不犯罪,他因受警戒就必存活,你也救自己脱离了罪。”

耶和华感以西结先封其口后启其口

22 耶和华的灵[d]在那里降在我身上,他对我说:“你起来,往平原去,我要在那里和你说话。” 23 于是我起来往平原去,不料耶和华的荣耀正如我在迦巴鲁河边所见的一样,停在那里,我就俯伏于地。 24 灵就进入我里面,使我站起来。耶和华对我说:“你进房屋去,将门关上。 25 人子啊,人必用绳索捆绑你,你就不能出去在他们中间来往。 26 我必使你的舌头贴住上膛,以致你哑口,不能做责备他们的人,他们原是悖逆之家。 27 但我对你说话的时候,必使你开口,你就要对他们说:‘主耶和华如此说。’听的可以听,不听的任他不听,因为他们是悖逆之家。

Footnotes

  1. 以西结书 3:14 原文作:手。
  2. 以西结书 3:18 原文作:血。
  3. 以西结书 3:20 原文作:血。
  4. 以西结书 3:22 原文作:手。

And he said to me, (A)“Son of man, eat whatever you find here. (B)Eat this scroll, and go, speak to the house of Israel.” So I opened my mouth, and he gave me this scroll to eat. And he said to me, “Son of man, feed your belly with this scroll that I give you and fill your stomach with it.” (C)Then I ate it, and it was in my mouth (D)as sweet as honey.

And he said to me, (E)“Son of man, go to the house of Israel and speak with my words to them. For you are not sent to a people of foreign speech and a hard language, but to the house of Israel— not to many peoples of foreign speech and a hard language, whose words you cannot understand. (F)Surely, if I sent you to such, they would listen to you. (G)But the house of Israel will not be willing to listen to you, for they are not willing to listen to me: because all the house of Israel (H)have a hard forehead and a stubborn heart. (I)Behold, I have made your face as hard as their faces, and your forehead as hard as their foreheads. Like (J)emery harder than flint have I made your forehead. (K)Fear them not, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.” 10 Moreover, he said to me, “Son of man, (L)all my words that I shall speak to you receive (M)in your heart, and hear with your ears. 11 And go to the exiles, (N)to your people, and speak to them and say to them, (O)‘Thus says the Lord God,’ (P)whether they hear or refuse to hear.”

12 (Q)Then the Spirit[a] lifted me up, and I heard behind me the voice[b] of (R)a great earthquake: “Blessed be the glory of the Lord from its place!” 13 It was the sound of the wings of (S)the living creatures as they touched one another, and the sound of the wheels beside them, and the sound of (T)a great earthquake. 14 (U)The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the (V)hand of the Lord being strong upon me. 15 (W)And I came to the exiles at Tel-abib, who were dwelling (X)by the Chebar canal, and I sat where they were dwelling.[c] And (Y)I sat there (Z)overwhelmed among them (AA)seven days.

A Watchman for Israel

16 (AB)And at the end of seven days, the word of the Lord came to me: 17 (AC)“Son of man, (AD)I have made you a watchman for the house of Israel. Whenever you hear a word from my mouth, you shall (AE)give them warning from me. 18 (AF)If I say to the wicked, (AG)‘You shall surely die,’ (AH)and you give him no warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, in order to save his life, that wicked person (AI)shall die for[d] his iniquity, (AJ)but his blood I will require at your hand. 19 (AK)But if you warn the wicked, and he does not turn from his wickedness, or from his wicked way, he shall die for his iniquity, (AL)but you (AM)will have delivered your soul. 20 (AN)Again, if a righteous person turns from his righteousness and commits injustice, (AO)and I lay a stumbling block before him, he shall die. (AP)Because you have not warned him, he shall die for his sin, (AQ)and his righteous deeds that he has done shall not be remembered, (AR)but his blood I will require at your hand. 21 But if you warn the righteous person not to sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning, and you will have delivered your soul.”

22 (AS)And the hand of the Lord was upon me there. And he said to me, “Arise, go out into (AT)the valley,[e] and (AU)there I will speak with you.” 23 So I arose and went out into the valley, and behold, (AV)the glory of the Lord stood there, like the glory that I had seen (AW)by the Chebar canal, (AX)and I fell on my face. 24 (AY)But the Spirit entered into me and set me on my feet, and he spoke with me and said to me, “Go, shut yourself within your house. 25 And you, O son of man, behold, (AZ)cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people. 26 And I will make your tongue cling to the roof of your mouth, so that (BA)you shall be mute and unable to reprove them, (BB)for they are a rebellious house. 27 (BC)But when I speak with you, I will open your mouth, and you shall say to them, (BD)‘Thus says the Lord God.’ (BE)He who will hear, let him hear; and he who will refuse to hear, let him refuse, for they are a rebellious house.

Footnotes

  1. Ezekiel 3:12 Or the wind; also verse 14
  2. Ezekiel 3:12 Or sound
  3. Ezekiel 3:15 Or Chebar, and to where they dwelt
  4. Ezekiel 3:18 Or in; also verses 19, 20
  5. Ezekiel 3:22 Or plain; also verse 23