以西结书 29
Chinese New Version (Simplified)
将埃及地赐给巴比伦王
29 第十年十月十二日,耶和华的话临到我说: 2 “人子啊!你要面向埃及王法老,说预言攻击他和埃及全地。 3 你要说:‘主耶和华这样说:
埃及王法老啊!我要与你为敌,
你这卧在自己河中的大海怪,
你曾经说过:“这河是我的,是我自己造的。”
4 但我耶和华必用钩子钩住你的腮颊,
使你河中的鱼都紧贴着你的鳞甲,
我必把你和你河中所有紧贴着你的鳞甲的鱼,
都从你河中拉上来。
5 我必把你和你河中所有的鱼,都丢在旷野;
你必倒在田间,无人收殓,无人埋葬。
我已经把你给了地上的走兽和空中的飞鸟作食物。
6 埃及所有的居民就都知道我是耶和华。
因为你作了以色列家芦苇的杖。
7 他们用手抓住你的时候,
你就断裂,伤了他们的肩头;
他们倚靠你,
你就折断、扭伤了他们的腰。
8 因此,主耶和华这样说:看哪!我必使刀剑攻击你,把人和牲畜都从你那里剪除。 9 埃及地必荒凉废弃,人就知道我是耶和华。
“‘因为法老曾说:“这河是我的,是我自己做的。” 10 所以我必与你和你的河为敌;我必使埃及地,从密夺到色弗尼,直到古实边界,都全然荒凉废弃。 11 人的脚必不经过那里,兽的蹄也不经过那里;四十年之久,无人居住。 12 我必使埃及成为荒地中的荒地,四十年之久,它的城必成为废城中的废城。我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。
13 “‘主耶和华这样说:满了四十年,我必把埃及人从他们所分散到的万族中招聚回来。 14 我必使埃及被掳的人归回,使他们归回自己根源之地巴忒罗,在那里他们必成为低微的国。 15 这国必成为列国中最低微的,也必不能再攀到列国之上;我必使他们弱小,以致他们不能再管辖列国。 16 埃及必不再作以色列家的倚靠;每逢以色列家转去仰赖埃及人的时候,他们就想起自己的罪孽。这样,他们就知道我是主耶和华。’”
17 二十七年正月初一日,耶和华的话临到我说: 18 “人子啊!巴比伦王尼布甲尼撒使他的军兵千辛万苦攻打推罗,以致各人都头秃肩破;但是他和他的军兵攻打推罗所付出的辛劳,并没有从那里得到甚么报酬。 19 因此,主耶和华这样说:看哪!我必把埃及地赐给巴比伦王尼布甲尼撒,他把埃及的财富带走,抢其中的财为掳物,夺其中的货为掠物,作他军兵的报酬。 20 我把埃及地赐给他,作辛劳的报酬,因为他们都是为我效力的。这是主耶和华的宣告。 21 到了那天,我必使以色列家的角生出来,我也必使你以西结在他们中间开口。他们就知道我是耶和华。”
Ezekiel 29
New King James Version
Proclamation Against Egypt
29 In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth day of the month, the word of the Lord came to me, saying, 2 “Son of man, (A)set your face against Pharaoh king of Egypt, and prophesy against him, and (B)against all Egypt. 3 Speak, and say, ‘Thus says the Lord God:
(C)“Behold, I am against you,
O Pharaoh king of Egypt,
O great (D)monster who lies in the midst of his rivers,
(E)Who has said, ‘My [a]River is my own;
I have made it for myself.’
4 But (F)I will put hooks in your jaws,
And cause the fish of your rivers to stick to your scales;
I will bring you up out of the midst of your rivers,
And all the fish in your rivers will stick to your scales.
5 I will leave you in the wilderness,
You and all the fish of your rivers;
You shall fall on the [b]open (G)field;
(H)You shall not be picked up or [c]gathered.
(I)I have given you as food
To the beasts of the field
And to the birds of the heavens.
6 “Then all the inhabitants of Egypt
Shall know that I am the Lord,
Because they have been a (J)staff of reed to the house of Israel.
7 (K)When they took hold of you with the hand,
You broke and tore all their [d]shoulders;
When they leaned on you,
You broke and made all their backs quiver.”
8 ‘Therefore thus says the Lord God: “Surely I will bring (L)a sword upon you and cut off from you man and beast. 9 And the land of Egypt shall become (M)desolate and waste; then they will know that I am the Lord, because he said, ‘The River is mine, and I have made it.’ 10 Indeed, therefore, I am against you and against your rivers, (N)and I will make the land of Egypt utterly waste and desolate, (O)from [e]Migdol to Syene, as far as the border of Ethiopia. 11 (P)Neither foot of man shall pass through it nor foot of beast pass through it, and it shall be uninhabited forty years. 12 (Q)I will make the land of Egypt desolate in the midst of the countries that are desolate; and among the cities that are laid waste, her cities shall be desolate forty years; and I will (R)scatter the Egyptians among the nations and disperse them throughout the countries.”
13 ‘Yet, thus says the Lord God: “At the (S)end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered. 14 I will bring back the captives of Egypt and cause them to return to the land of Pathros, to the land of their origin, and there they shall be a (T)lowly kingdom. 15 It shall be the lowliest of kingdoms; it shall never again exalt itself above the nations, for I will diminish them so that they will not rule over the nations anymore. 16 No longer shall it be (U)the confidence of the house of Israel, but will remind them of their iniquity when they turned to follow them. Then they shall know that I am the Lord God.” ’ ”
Babylonia Will Plunder Egypt
17 And it came to pass in the twenty-seventh year, in the first month, on the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying, 18 “Son of man, (V)Nebuchadnezzar king of Babylon caused his army to labor strenuously against Tyre; every head was made (W)bald, and every shoulder rubbed raw; yet neither he nor his army received wages from Tyre, for the labor which they expended on it. 19 Therefore thus says the Lord God: ‘Surely I will give the land of Egypt to (X)Nebuchadnezzar king of Babylon; he shall take away her wealth, carry off her spoil, and remove her pillage; and that will be the wages for his army. 20 I have given him the land of Egypt for his labor, because they (Y)worked for Me,’ says the Lord God.
21 ‘In that day (Z)I will cause the [f]horn of the house of Israel to spring forth, and I will (AA)open your mouth to speak in their midst. Then they shall know that I am the Lord.’ ”
Footnotes
- Ezekiel 29:3 The Nile
- Ezekiel 29:5 Lit. face of the field
- Ezekiel 29:5 So with MT, LXX, Vg.; some Heb. mss., Tg. buried
- Ezekiel 29:7 So with MT, Vg.; LXX, Syr. hand
- Ezekiel 29:10 Or the tower
- Ezekiel 29:21 Strength
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.