预言审判泰尔王

28 耶和华对我说: “人子啊,你去告诉泰尔王,主耶和华这样说,

“‘你心里高傲,说,我是神,
我坐在海中神的宝座上。
你虽然自以为像神,
但事实上你不是神,不过是人。
看啊,你比但以理更有智慧,
什么秘密都瞒不过你。
你凭智慧和头脑发了财,
金银装满了你的库房。
你靠高超的经商本领使财富大增,
因而变得心高气傲。
因此,主耶和华说,
因为你自以为像神,
我要使列国中最残暴的外族人来攻打你,
拔刀毁坏你凭智慧得来的美物,
玷污你的荣美,
使你坠入坟墓,
你必惨死在大海中。
在杀戮你的人面前,
你还能自称为神吗?
在杀你的人手中,
你不过是人,不是神。
10 你要像未受割礼的人那样死在外族人手中。’
这是主耶和华说的。”

泰尔王的终局

11 耶和华对我说: 12 “人子啊,你要为泰尔王唱哀歌,告诉他,主耶和华这样说,

“‘你曾经是完美的典范,
充满智慧,美丽无瑕。
13 你曾在上帝的伊甸园中,
你曾佩戴各种宝石,
有红宝石、黄玉、钻石、
绿宝石、红玛瑙、碧玉、
蓝宝石、绿松石、翡翠,
还镶嵌着精美的黄金,
这些在你受造的那天都已经预备妥当。
14 我膏立你为看守约柜的基路伯天使。
你在上帝的圣山上,
在闪闪发光的宝石中行走。
15 你从受造那天开始所行的纯全无过,
但后来在你那里查出不义。
16 因为贸易发达,
你便充满暴力,犯罪作恶。
因此,看守约柜的基路伯天使啊,
我把你当作污秽之物逐出我的山,
从闪闪发光的宝石中除掉你。
17 你因俊美而心高气傲,
因辉煌而心智败坏,
所以我把你扔到地上,
让你在列国的君王面前出丑。
18 你多行不义,
交易不公,
亵渎了你的圣所,
因此我要用火烧你,
在众目睽睽之下把你烧成灰烬。
19 所有认识你的民族都因你而惊骇,
你那可怕的末日来临了,
你将永远不复存在。’”

预言审判西顿

20 耶和华对我说: 21 “人子啊,你要说预言斥责西顿, 22 告诉她,主耶和华这样说,

“‘西顿啊,我要与你为敌,
我要在你身上得到荣耀。
我要审判你,彰显我的圣洁,
人们就知道我是耶和华。
23 我要使瘟疫进入你境内,
刀剑从四面八方临到你,
被杀的人横尸城中,血流街头,
这样人们就知道我是耶和华。

24 “‘藐视以色列人的邻邦必不再作刺他们的荆棘,伤他们的蒺藜,这样人们就知道我是主耶和华。’

25 “主耶和华说,‘我要把分散到列国的以色列人招聚起来,当着列国的面在他们身上彰显我的圣洁,那时他们要回到我赐给我仆人雅各的地方居住。 26 他们将在那里安然居住,兴建房屋,栽种葡萄园。我审判鄙视他们的四邻后,他们必安然居住。这样,他们便知道我是他们的上帝耶和华。’”

預言審判泰爾王

28 耶和華對我說: 「人子啊,你去告訴泰爾王,主耶和華這樣說,

『你心裡高傲,說,我是神,
我坐在海中神的寶座上。
你雖然自以為像神,
但事實上你不是神,不過是人。
看啊,你比但以理更有智慧,
什麼秘密都瞞不過你。
你憑智慧和頭腦發了財,
金銀裝滿了你的庫房。
你靠高超的經商本領使財富大增,
因而變得心高氣傲。
因此,主耶和華說,
因為你自以為像神,
我要使列國中最殘暴的外族人來攻打你,
拔刀毀壞你憑智慧得來的美物,
玷污你的榮美,
使你墜入墳墓,
你必慘死在大海中。
在殺戮你的人面前,
你還能自稱為神嗎?
在殺你的人手中,
你不過是人,不是神。
10 你要像未受割禮的人那樣死在外族人手中。』
這是主耶和華說的。」

泰爾王的終局

11 耶和華對我說: 12 「人子啊,你要為泰爾王唱哀歌,告訴他,主耶和華這樣說,

『你曾經是完美的典範,
充滿智慧,美麗無瑕。
13 你曾在上帝的伊甸園中,
你曾佩戴各種寶石,
有紅寶石、黃玉、鑽石、
綠寶石、紅瑪瑙、碧玉、
藍寶石、綠松石、翡翠,
還鑲嵌著精美的黃金,
這些在你受造的那天都已經預備妥當。
14 我膏立你為看守約櫃的基路伯天使。
你在上帝的聖山上,
在閃閃發光的寶石中行走。
15 你從受造那天開始所行的純全無過,
但後來在你那裡查出不義。
16 因為貿易發達,
你便充滿暴力,犯罪作惡。
因此,看守約櫃的基路伯天使啊,
我把你當作污穢之物逐出我的山,
從閃閃發光的寶石中除掉你。
17 你因俊美而心高氣傲,
因輝煌而心智敗壞,
所以我把你扔到地上,
讓你在列國的君王面前出醜。
18 你多行不義,
交易不公,
褻瀆了你的聖所,
因此我要用火燒你,
在眾目睽睽之下把你燒成灰燼。
19 所有認識你的民族都因你而驚駭,
你那可怕的末日來臨了,
你將永遠不復存在。』」

預言審判西頓

20 耶和華對我說: 21 「人子啊,你要說預言斥責西頓, 22 告訴她,主耶和華這樣說,

『西頓啊,我要與你為敵,
我要在你身上得到榮耀。
我要審判你,彰顯我的聖潔,
人們就知道我是耶和華。
23 我要使瘟疫進入你境內,
刀劍從四面八方臨到你,
被殺的人橫屍城中,血流街頭,
這樣人們就知道我是耶和華。

24 「『藐視以色列人的鄰邦必不再作刺他們的荊棘,傷他們的蒺藜,這樣人們就知道我是主耶和華。』

25 「主耶和華說,『我要把分散到列國的以色列人招聚起來,當著列國的面在他們身上彰顯我的聖潔,那時他們要回到我賜給我僕人雅各的地方居住。 26 他們將在那裡安然居住,興建房屋,栽種葡萄園。我審判鄙視他們的四鄰後,他們必安然居住。這樣,他們便知道我是他們的上帝耶和華。』」

Profecía contra el rey de Tiro

28 Entonces el SEÑOR me dijo: «Hijo de hombre, dile al rey de Tiro que el Señor DIOS dice:

»Te has llenado de arrogancia
    y has dicho que eres un dios,
que has llegado a ocupar el trono
    de los dioses en alta mar.
Pero no eres dios, sino tan sólo un ser humano,
    aunque te consideres tan inteligente como un dios.
¿Es que eres más sabio que Daniel[a]?
    ¿No desconoces ningún secreto?
Has ganado poder con tu sabiduría y entendimiento,
    y has guardado plata y oro entre tus tesoros.
Con tu gran sabiduría has hecho negocios
    para aumentar tu riqueza y poder.
Pero tu poder
    te ha hecho arrogante.

»Por lo tanto, el SEÑOR Dios dice:
Como te consideras
    tan inteligente como un dios,
haré que vengan extranjeros contra ti,
    naciones crueles
que sacarán sus espadas
    y destruirán los magníficos edificios
    que has construido con tu sabiduría.
Te enviarán al sepulcro en alta mar,
    y morirás como todos los demás que han matado.
¿Podrás seguir insistiendo en que eres un dios
    aun ante aquellos que te van a matar?
¿Qué harás cuando ellos te ejecuten
    y resulte que eres tan sólo un ser humano?
10 Morirás como en la miseria,
    como un incircunciso en manos de extraños,
porque yo así lo he ordenado.
    Es la decisión del Señor DIOS».

11 Entonces el SEÑOR me dijo: 12 «Hijo de hombre, canta un canto fúnebre sobre el rey de Tiro y dile que así dice el Señor DIOS:

»Eres la misma imagen de la perfección,
    lleno de sabiduría y belleza.
13 Estabas en Edén, en el jardín de Dios.
    Estabas adornado con piedras preciosas:
rubí, crisólito, esmeralda,
    topacio, ónice, jaspe,
    zafiro, turquesa y berilo.
Estaban colocadas en tus hermosos tambores
    y encajes de oro que fueron diseñados para ti
    el día en que fuiste creado.
14 Fuiste elegido querubín protector,
    caminabas sobre carbones ardientes.
Yo te puse como un dios de dioses
    en el monte sagrado.
15 Desde el día en que fuiste creado,
    fuiste puro en todos aspectos,
    hasta que hiciste el mal.
16 Todos tus negocios se llenaron de violencia
    y pecaste.
Así que te hice salir del monte de Dios
    como algo profano,
y el querubín que te protegía
    te quitó de entre las estrellas.
17 Tu belleza te hizo llenarte de arrogancia.
    Tu esplendor corrompió tu sabiduría.
Por eso te eché ante otros reyes,
    para dejarte en ridículo.
18 Profanaste tu lugar sagrado
    por culpa de tus malos negocios.
Por eso hice salir de ti
    un fuego que te consumió
y así te hice polvo
    a la vista de todos.
19 Todos tus amigos extranjeros
    quedaron atónitos por lo que te pasó.
Haz quedado hecho un horror,
    has dejado de existir».

Mensaje contra Sidón

20 El SEÑOR me dijo: 21 «Hijo de hombre, presta atención a Sidón y profetiza contra ella. 22 Dile que así dice el Señor DIOS:

»Sidón, estoy en tu contra;
    en ti recibiré honor.
Cuando anuncie mi juicio en esa ciudad,
    el pueblo aprenderá que yo soy el SEÑOR.
    Entonces se me tratará con respeto.
23 Enviaré plagas y sangre a sus calles
    y muchos morirán en esa ciudad rodeada de ejércitos.
¡Así aprenderán que yo soy el SEÑOR!

24 »Las naciones vecinas que desprecian a Israel ya no serán como púas ni espinas punzantes para la familia real de Israel. Habrán aprendido que yo soy el Señor DIOS».

25 Así dice el Señor DIOS: «El pueblo de Israel ha sido esparcido entre las naciones, pero yo lo reuniré de nuevo, y cuando lo haga, los separaré como un pueblo consagrado ante dichas naciones, y regresarán a la tierra que le di a mi siervo Jacob. 26 Allí vivirán seguros, construirán sus casas y plantarán viñedos en paz. Esto sucederá cuando asigne jueces sobre todos aquellos que los trataron tan mal. Entonces Israel aprenderá que yo soy el SEÑOR su Dios».

Footnotes

  1. 28:3 Daniel Personaje de la antigüedad, famoso por su honestidad y sabiduría.

28 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: Hijo de hombre, di al príncipe de Tiro: Así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto se enalteció tu corazón, y dijiste: Yo soy un dios, en el trono de Dios estoy sentado en medio de los mares (siendo tú hombre y no Dios), y has puesto tu corazón como corazón de Dios; he aquí que tú eres más sabio que Daniel; no hay secreto que te sea oculto. Con tu sabiduría y con tu prudencia has acumulado riquezas, y has adquirido oro y plata en tus tesoros. Con la grandeza de tu sabiduría en tus contrataciones has multiplicado tus riquezas; y a causa de tus riquezas se ha enaltecido tu corazón. Por tanto, así ha dicho Jehová el Señor: Por cuanto pusiste tu corazón como corazón de Dios, por tanto, he aquí yo traigo sobre ti extranjeros, los fuertes de las naciones, que desenvainarán sus espadas contra la hermosura de tu sabiduría, y mancharán tu esplendor. Al sepulcro te harán descender, y morirás con la muerte de los que mueren en medio de los mares. ¿Hablarás delante del que te mate, diciendo: Yo soy Dios? Tú, hombre eres, y no Dios, en la mano de tu matador. 10 De muerte de incircuncisos morirás por mano de extranjeros; porque yo he hablado, dice Jehová el Señor.

11 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 12 Hijo de hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así ha dicho Jehová el Señor: Tú eras el sello de la perfección, lleno de sabiduría, y acabado de hermosura. 13 En Edén, en el huerto de Dios estuviste; de toda piedra preciosa era tu vestidura; de cornerina, topacio, jaspe, crisólito, berilo y ónice; de zafiro, carbunclo, esmeralda y oro; los primores de tus tamboriles y flautas estuvieron preparados para ti en el día de tu creación. 14 Tú, querubín grande, protector, yo te puse en el santo monte de Dios, allí estuviste; en medio de las piedras de fuego te paseabas. 15 Perfecto eras en todos tus caminos desde el día que fuiste creado, hasta que se halló en ti maldad. 16 A causa de la multitud de tus contrataciones fuiste lleno de iniquidad, y pecaste; por lo que yo te eché del monte de Dios, y te arrojé de entre las piedras del fuego, oh querubín protector. 17 Se enalteció tu corazón a causa de tu hermosura, corrompiste tu sabiduría a causa de tu esplendor; yo te arrojaré por tierra; delante de los reyes te pondré para que miren en ti. 18 Con la multitud de tus maldades y con la iniquidad de tus contrataciones profanaste tu santuario; yo, pues, saqué fuego de en medio de ti, el cual te consumió, y te puse en ceniza sobre la tierra a los ojos de todos los que te miran. 19 Todos los que te conocieron de entre los pueblos se maravillarán sobre ti; espanto serás, y para siempre dejarás de ser.

Profecía contra Sidón

20 Vino a mí palabra de Jehová, diciendo: 21 Hijo de hombre, pon tu rostro hacia Sidón,(A) y profetiza contra ella, 22 y dirás: Así ha dicho Jehová el Señor: He aquí yo estoy contra ti, oh Sidón, y en medio de ti seré glorificado; y sabrán que yo soy Jehová, cuando haga en ella juicios, y en ella me santifique. 23 Enviaré a ella pestilencia y sangre en sus calles, y caerán muertos en medio de ella, con espada contra ella por todos lados; y sabrán que yo soy Jehová.

24 Y nunca más será a la casa de Israel espina desgarradora, ni aguijón que le dé dolor, en medio de cuantos la rodean y la menosprecian; y sabrán que yo soy Jehová.

25 Así ha dicho Jehová el Señor: Cuando recoja a la casa de Israel de los pueblos entre los cuales está esparcida, entonces me santificaré en ellos ante los ojos de las naciones, y habitarán en su tierra, la cual di a mi siervo Jacob. 26 Y habitarán en ella seguros, y edificarán casas, y plantarán viñas, y vivirán confiadamente, cuando yo haga juicios en todos los que los despojan en sus alrededores; y sabrán que yo soy Jehová su Dios.