Add parallel Print Page Options

推罗狂傲乐耶路撒冷受灾亦必遭报

26 第十一年十一月初一日,耶和华的话临到我说: “人子啊,因推罗耶路撒冷说‘啊哈!那做众民之门的已经破坏,向我开放。她既变为荒场,我必丰盛’, 所以主耶和华如此说:推罗啊,我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同海使波浪涌上来一样。 他们必破坏推罗的墙垣,拆毁她的城楼。我也要刮净尘土,使她成为净光的磐石。 她必在海中做晒网的地方,也必成为列国的掳物。这是主耶和华说的。 推罗城邑的居民[a]必被刀剑杀灭,他们就知道我是耶和华。

将为巴比伦王所攻

“主耶和华如此说:我必使诸王之王的巴比伦尼布甲尼撒率领马匹、车辆、马兵、军队和许多人民从北方来攻击你推罗 他必用刀剑杀灭属你城邑的居民,也必造台筑垒举盾牌攻击你。 他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。 10 因他的马匹众多,尘土扬起遮蔽你。他进入你的城门,好像人进入已有破口之城。那时,你的墙垣必因骑马的和战车、辎重车的响声震动。 11 他的马蹄必践踏你一切的街道,他必用刀杀戮你的居民,你坚固的柱子[b]必倒在地上。 12 人必以你的财宝为掳物,以你的货财为掠物,破坏你的墙垣,拆毁你华美的房屋,将你的石头、木头、尘土都抛在水中。 13 我必使你唱歌的声音止息,人也不再听见你弹琴的声音。 14 我必使你成为净光的磐石,做晒网的地方,你不得再被建造,因为这是主耶和华说的。

推罗倾圯海岛震动为作哀歌

15 “主耶和华对推罗如此说:在你中间行杀戮,受伤之人唉哼的时候,因你倾倒的响声,海岛岂不都震动吗? 16 那时靠海的君王必都下位,除去朝服,脱下花衣,披上战兢,坐在地上,时刻发抖,为你惊骇。 17 他们必为你作起哀歌说:‘你这有名之城,素为航海之人居住,在海上为最坚固的,平日你和居民使一切住在那里的人无不惊恐,现在何竟毁灭了! 18 如今在你这倾覆的日子,海岛都必战兢;海中的群岛见你归于无有,就都惊惶。’

19 “主耶和华如此说:推罗啊,我使你变为荒凉,如无人居住的城邑,又使深水漫过你,大水淹没你。 20 那时我要叫你下入阴府,与古时的人一同在地的深处,久已荒凉之地居住,使你不再有居民,我也要在活人之地显荣耀[c] 21 我必叫你令人惊恐,不再存留于世,人虽寻找你,却永寻不见。这是主耶和华说的。”

Footnotes

  1. 以西结书 26:6 “城邑的居民”原文作“田间的众女”,8节同。
  2. 以西结书 26:11 或作:柱像。
  3. 以西结书 26:20 “我也”云云或作“在活人之地不再有荣耀”。

推罗遭报

26 第十一年某月初一日,耶和华的话临到我说: “人子啊!因为推罗论到耶路撒冷说:‘哈哈!那万族的门已经破坏了,向我打开了;我必得丰满,她却成了荒场!’ 所以主耶和华这样说:‘推罗啊!我要与你为敌;我必叫多国上来攻击你,好象海使波浪涌上来一样。 他们必毁坏推罗的城墙,拆毁它的城楼;我必刮净它的尘土,使它成为光滑的盘石。 它必在海中作晒网的地方,因为我已经说了。这是耶和华的宣告。它必成为列国的掠物, 那些在陆地居住的推罗人必被刀剑所杀;然后,他们就知道我是耶和华。

“‘因为主耶和华这样说:看哪!我要使诸王之王,就是巴比伦王尼布甲尼撒,率领马匹、战车、骑兵和一支大军,从北方来攻击推罗。 他必用刀剑杀戮你那些在陆地居住的人;他必建造围城的高墙,筑起土垒,举起盾牌攻击你。 他必用攻城锤攻击你的城墙,用武器拆毁你的城楼。 10 因为他的马匹众多,牠们扬起的尘土必遮盖你;他进入你的城门,好象人进入已有破口的城,那时,你的城墙必因骑兵、车轮和战车的响声而震动。 11 他的马蹄必践踏你所有的街道;他必用刀杀戮你的人民;你坚固的柱子必倒在地上。 12 他们必掳去你的财富,以你的货财为掠物;他们必破坏你的城墙,拆毁你华丽的房屋,把你的石头、木头和瓦砾都投在水中。 13 我必使你唱歌的喧声止息;人也再听不到你的琴声。 14 我必使你成为光滑的盘石;你必成为晒网的地方;你必不再被建造,因为我耶和华已经说了。这是主耶和华的宣告。’

15 “主耶和华对推罗这样说:‘杀戮在你中间发生,受伤的人都在唉哼的时候,众海岛岂不因你倾倒的声音而震动吗? 16 那时所有沿海的君王都必由王座下来,除去朝服,脱下刺绣的衣服;披上战兢,坐在地上,不停发抖,因你而惊骇。 17 他们必为你作一首哀歌说:

你这著名的城,航海之人的居所,

在海上坚固有力的啊!

你和你的居民素来使惊恐

临到所有住在那里的人身上,

你怎么绝了迹呢?

18 现在海岛的居民在你倾倒的日子,

都必战兢;

众海岛因你的毁灭而惊惶。

19 因为主耶和华这样说:我使你成为荒废的城市,像没有人居住的城镇;我使深渊的水上升漫过你,使大水淹没你, 20 那时,我要使你与那些下到阴府的人一起,下到古时的人那里去;我要使你住在地的深处,就是住在久而荒废之地,与那些下到阴府的人在一起,以致你不再在活人的境界重现(“不再在活人的境界重现”这译法是参考古译本,原文作“不再返回,我却要在活人境地显出荣耀”)。 21 我必使你遭遇可怕的灾祸,你就不再存在了;人虽然寻找你,却永不再寻得着。这是主耶和华的宣告。’”