Add parallel Print Page Options

預言埃及王法老遭報

29 第十年十月十二日,耶和華的話臨到我說: 「人子啊,你要向埃及王法老預言攻擊他和埃及全地, 說:『主耶和華如此說:埃及王法老啊,我與你這臥在自己河中的大魚為敵,你曾說:「這河是我的,是我為自己造的。」 我耶和華必用鉤子鉤住你的腮頰,又使江河中的魚貼住你的鱗甲。我必將你和所有貼住你鱗甲的魚,從江河中拉上來, 把你並江河中的魚都拋在曠野。你必倒在田間,不被收殮,不被掩埋。我已將你給地上野獸、空中飛鳥做食物。 埃及一切的居民,因向以色列家成了蘆葦的杖,就知道我是耶和華。 他們用手持住你,你就斷折,傷了他們的肩;他們倚靠你,你就斷折,閃了他們的腰。

必以刀劍滅絕之

『所以主耶和華如此說:我必使刀劍臨到你,從你中間將人與牲畜剪除。 埃及地必荒廢淒涼,他們就知道我是耶和華。因為法老說「這河是我的,是我所造的」, 10 所以我必與你並你的江河為敵,使埃及地,從色弗尼塔直到古實境界,全然荒廢淒涼。 11 人的腳、獸的蹄都不經過,四十年之久並無人居住。 12 我必使埃及地在荒涼的國中成為荒涼,使埃及城在荒廢的城中變為荒廢,共有四十年。我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。

越四十年必使微興

13 『主耶和華如此說:滿了四十年,我必招聚分散在各國民中的埃及人。 14 我必叫埃及被擄的人回來,使他們歸回本地巴忒羅。在那裡必成為低微的國, 15 必為列國中最低微的,也不再自高於列國之上。我必減少他們,以致不再轄制列國。 16 埃及必不再做以色列家所倚靠的。以色列家仰望埃及人的時候,便思念罪孽,他們就知道我是主耶和華。』」

必以埃及地賜巴比倫王為賞勞

17 二十七年正月初一日,耶和華的話臨到我說: 18 「人子啊,巴比倫尼布甲尼撒使他的軍兵大大效勞,攻打推羅,以致頭都光禿,肩都磨破。然而他和他的軍兵攻打推羅,並沒有從那裡得什麼酬勞。 19 所以主耶和華如此說:我必將埃及地賜給巴比倫尼布甲尼撒,他必擄掠埃及群眾,搶其中的財為擄物,奪其中的貨為掠物,這就可以做他軍兵的酬勞。 20 我將埃及地賜給他,酬他所效的勞,因王與軍兵是為我勤勞。這是主耶和華說的。

以色列必復興起

21 「當那日,我必使以色列家的角發生,又必使你以西結在他們中間得以開口,他們就知道我是耶和華。」

埃及與其同盟必偕敗亡

30 耶和華的話又臨到我說: 「人子啊,你要發預言說:『主耶和華如此說:哀哉這日!你們應當哭號。 因為耶和華的日子臨近,就是密雲之日,列國受罰之期。 必有刀劍臨到埃及,在埃及被殺之人仆倒的時候,古實人就有痛苦;人民必被擄掠,基址必被拆毀。 古實人、[a]路德人、雜族的人民並古巴人,以及同盟之地的人,都要與埃及人一同倒在刀下。

『耶和華如此說:扶助埃及的也必傾倒,埃及因勢力而有的驕傲必降低微,其中的人民從色弗尼塔起[b]必倒在刀下。這是主耶和華說的。 埃及地在荒涼的國中必成為荒涼,埃及城在荒廢的城中也變為荒廢。 我在埃及中使火著起,幫助埃及的都被滅絕,那時他們就知道我是耶和華。 到那日,必有使者坐船從我面前出去,使安逸無慮的古實人驚懼;必有痛苦臨到他們,好像埃及遭災的日子一樣。看哪,這事臨近了!

10 『主耶和華如此說:我必藉巴比倫尼布甲尼撒的手除滅埃及眾人。 11 他和隨從他的人,就是列國中強暴的,必進來毀滅這地。他們必拔刀攻擊埃及,使遍地有被殺的人。 12 我必使江河乾涸,將地賣在惡人的手中。我必藉外邦人的手,使這地和其中所有的變為淒涼。這是我耶和華說的。

13 『主耶和華如此說:我必毀滅偶像,從挪弗除滅神像。必不再有君王出自埃及地,我要使埃及地的人懼怕。 14 我必使巴忒羅荒涼,在瑣安中使火著起,向施行審判。 15 我必將我的憤怒倒在埃及的保障上,就是上,並要剪除的眾人。 16 我必在埃及中使火著起,必大大痛苦,必被攻破,挪弗白日[c]見仇敵。 17 亞文比伯實的少年人必倒在刀下,這些城的人必被擄掠。 18 我在答比匿折斷埃及的諸軛,使她因勢力而有的驕傲在其中止息,那時日光必退去。至於這城,必有密雲遮蔽,其中的女子必被擄掠。 19 我必這樣向埃及施行審判,他們就知道我是耶和華。』」

耶和華折法老之臂

20 十一年正月初七日,耶和華的話臨到我說: 21 「人子啊,我已打折埃及王法老的膀臂,沒有敷藥,也沒有用布纏好,使他有力持刀。 22 所以主耶和華如此說:看哪,我與埃及王法老為敵,必將他有力的膀臂和已打折的膀臂全行打斷,使刀從他手中墜落。 23 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。

堅強巴比倫王之臂

24 「我必使巴比倫王的膀臂有力,將我的刀交在他手中;卻要打斷法老的膀臂,他就在巴比倫王面前唉哼,如同受死傷的人一樣。 25 我必扶持巴比倫王的膀臂,法老的膀臂卻要下垂。我將我的刀交在巴比倫王手中,他必舉刀攻擊埃及地,他們就知道我是耶和華。 26 我必將埃及人分散在列國,四散在列邦,他們就知道我是耶和華。」

Footnotes

  1. 以西結書 30:5 或作:呂彼亞人。
  2. 以西結書 30:6 見29章10節。
  3. 以西結書 30:16 「白日」或作「終日」。