以西結書 1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
以西結見異象
1 當三十年四月初五日,以西結[a]在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。 2 正是約雅斤王被擄去第五年四月初五日, 3 在迦勒底人之地迦巴魯河邊,耶和華的話特特臨到布西的兒子祭司以西結,耶和華的靈[b]降在他身上。
見四活物
4 我觀看,見狂風從北方颳來,隨著有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝,從其中的火內發出好像光耀的精金。 5 又從其中顯出四個活物的形象來,他們的形狀是這樣:有人的形象, 6 各有四個臉面、四個翅膀。 7 他們的腿是直的,腳掌好像牛犢之蹄,都燦爛如光明的銅。 8 在四面的翅膀以下有人的手。這四個活物的臉和翅膀乃是這樣: 9 翅膀彼此相接,行走並不轉身,俱各直往前行。 10 至於臉的形象,前面各有人的臉,右面各有獅子的臉,左面各有牛的臉,後面各有鷹的臉。 11 各展開上邊的兩個翅膀相接,各以下邊的兩個翅膀遮體。 12 他們俱各直往前行,靈往哪裡去,他們就往哪裡去,行走並不轉身。 13 至於四活物的形象,就如燒著火炭的形狀,又如火把的形狀。火在四活物中間上去下來,這火有光輝,從火中發出閃電。 14 這活物往來奔走,好像電光一閃。
見四輪
15 我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。 16 輪的形狀和顏色[c]好像水蒼玉。四輪都是一個樣式,形狀和做法好像輪中套輪。 17 輪行走的時候,向四方都能直行,並不掉轉。 18 至於輪輞,高而可畏,四個輪輞周圍滿有眼睛。 19 活物行走,輪也在旁邊行走;活物從地上升,輪也都上升。 20 靈往哪裡去,活物就往哪裡去;活物上升,輪也在活物旁邊上升,因為活物的靈在輪中。 21 那些行走,這些也行走;那些站住,這些也站住;那些從地上升,輪也在旁邊上升,因為活物的靈在輪中。
22 活物的頭以上有穹蒼的形象,看著像可畏的水晶,鋪張在活物的頭以上。 23 穹蒼以下,活物的翅膀直張,彼此相對,每活物有兩個翅膀遮體。 24 活物行走的時候,我聽見翅膀的響聲,像大水的聲音,像全能者的聲音,也像軍隊鬨嚷的聲音。活物站住的時候,便將翅膀垂下。 25 在他們頭以上的穹蒼之上有聲音;他們站住的時候,便將翅膀垂下。
見神榮光
26 在他們頭以上的穹蒼之上有寶座的形象,彷彿藍寶石,在寶座形象以上有彷彿人的形狀。 27 我見從他腰以上有彷彿光耀的精金,周圍都有火的形狀,又見從他腰以下有彷彿火的形狀,周圍也有光輝。 28 下雨的日子雲中虹的形狀怎樣,周圍光輝的形狀也是怎樣。這就是耶和華榮耀的形象。我一看見就俯伏在地,又聽見一位說話的聲音。
Ezekiel 1
New American Standard Bible
The Vision of Four Figures
1 Now it came about in the thirtieth year, on the fifth day of the fourth month, while I was by the (A)river Chebar among the exiles, the (B)heavens were opened and I saw [a](C)visions of God. 2 (On the fifth of the month [b]in the (D)fifth year of King Jehoiachin’s exile, 3 the (E)word of the Lord came expressly to Ezekiel the priest, son of Buzi, in the (F)land of the Chaldeans by the river Chebar; and there (G)the hand of the Lord came upon him.)
4 As I looked, behold, a (H)high wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing intermittently and a bright light around it, and in its midst something like (I)gleaming [c]metal in the midst of the fire. 5 And within it there were figures resembling (J)four living beings. And this was their appearance: they had human (K)form. 6 Each of them had (L)four faces and (M)four wings. 7 Their legs were straight and [d]their feet were like a calf’s [e]hoof, and they sparkled like (N)polished bronze. 8 Under their wings on their (O)four sides were human (P)hands. As for the faces and wings of the four of them, 9 their wings touched one another; their faces did (Q)not turn when they moved, each (R)went straight forward. 10 As for the (S)form of their faces, each had a human (T)face; [f]all four had the face of a lion on the right and the face of a bull on the left, and [g]all four had the face of an eagle. 11 Such were their faces. Their wings were spread out above; each had two touching another being, and (U)two covering their bodies. 12 And (V)each went straight forward; (W)wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went. 13 [h]In the midst of the living beings there was something that looked like burning coals of (X)fire, [i]like torches moving among the living beings. The fire was bright, and lightning was [j]flashing from the fire. 14 And the living beings (Y)ran back and forth like bolts of (Z)lightning.
15 Now as I looked at the living beings, behold, there was one (AA)wheel on the ground beside the living beings, for [k]each of the four of them. 16 The (AB)appearance of the wheels and their workmanship was like [l]sparkling (AC)topaz, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if [m]one wheel were within another. 17 Whenever they [n]moved, they [o]moved in any of their four [p]directions without (AD)turning as they [q]moved. 18 As for their rims, they were high and awesome, and the rims of all four of them were [r](AE)covered with eyes all around. 19 (AF)Whenever the living beings [s]moved, the wheels [t]moved with them. And whenever the living beings (AG)rose from the earth, the wheels rose also. 20 (AH)Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction[u]. And the wheels rose just as they did; for the spirit of the living [v]beings was in the wheels. 21 (AI)Whenever those went, they went; and whenever those stopped, they stopped. And whenever those rose from the earth, the wheels rose just as they did; for the spirit of the living [w]beings was in the wheels.
Vision of Divine Glory
22 Now (AJ)over the heads of the living [x]beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads. 23 Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had (AK)two wings covering its body on the one side and on the other. 24 And I also heard the sound of their wings, like the (AL)sound of abundant waters as they went, like the (AM)voice of [y]the Almighty, a sound of a crowd like the (AN)sound of an army camp; whenever they stopped, they let down their wings. 25 And a voice came from above the (AO)expanse that was over their heads; whenever they stood still, they let down their wings.
26 Now (AP)above the expanse that was over their heads there was something (AQ)resembling a throne, like [z](AR)lapis lazuli in appearance; and on that which resembled a throne, high up, was a figure with the appearance of a (AS)man. 27 Then I [aa]noticed from the appearance of His waist and upward something (AT)like gleaming [ab]metal that looked like fire all around within it, and from the appearance of His waist and downward I saw something like fire; and there was a radiance around Him. 28 Like the appearance of the (AU)rainbow [ac]in the clouds on a rainy day, so was the appearance of the surrounding radiance. Such was the appearance of the likeness of the (AV)glory of the Lord. And when I saw it, I (AW)fell on my face and heard a voice speaking.
Footnotes
- Ezekiel 1:1 Some ancient versions a vision
- Ezekiel 1:2 Lit it was
- Ezekiel 1:4 Heb uncertain; Gr indicates a gold and silver alloy
- Ezekiel 1:7 Lit the sole of their feet
- Ezekiel 1:7 Lit sole of a foot
- Ezekiel 1:10 Lit the four of them
- Ezekiel 1:10 Lit the four of them
- Ezekiel 1:13 As in some ancient versions; MT And the likeness of the living beings
- Ezekiel 1:13 Lit like the appearance of
- Ezekiel 1:13 Lit going out
- Ezekiel 1:15 Lit his four faces
- Ezekiel 1:16 Or the look of topaz
- Ezekiel 1:16 Lit the wheel in the midst of the wheel
- Ezekiel 1:17 Lit went
- Ezekiel 1:17 Lit went
- Ezekiel 1:17 Lit sides
- Ezekiel 1:17 Lit went
- Ezekiel 1:18 Lit full of
- Ezekiel 1:19 Lit went
- Ezekiel 1:19 Lit went
- Ezekiel 1:20 MT adds the spirit to go
- Ezekiel 1:20 MT being
- Ezekiel 1:21 MT being
- Ezekiel 1:22 As in some mss and ancient versions; MT being
- Ezekiel 1:24 Heb Shaddai
- Ezekiel 1:26 Heb eben-sappir
- Ezekiel 1:27 Lit saw
- Ezekiel 1:27 See note v 4
- Ezekiel 1:28 Lit which occurs in
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
