Add parallel Print Page Options

敌党谋阻建殿之工

犹大便雅悯的敌人,听说被掳归回的人为耶和华以色列的神建造殿宇, 就去见所罗巴伯以色列的族长,对他们说:“请容我们与你们一同建造,因为我们寻求你们的神,与你们一样。自从亚述以撒哈顿带我们上这地以来,我们常祭祀神。” 所罗巴伯耶书亚和其余以色列的族长对他们说:“我们建造神的殿与你们无干,我们自己为耶和华以色列的神协力建造,是照波斯居鲁士所吩咐的。” 那地的民就在犹大人建造的时候,使他们的手发软,扰乱他们。 波斯居鲁士年间直到波斯大流士登基的时候,贿买谋士,要败坏他们的谋算。 亚哈随鲁才登基的时候,上本控告犹大耶路撒冷的居民。

上告于亚达薛西

亚达薛西年间,比施兰米特利达他别和他们的同党上本奏告波斯亚达薛西,本章是用亚兰文字亚兰方言。 省长利宏、书记伸帅要控告耶路撒冷人,也上本奏告亚达薛西王: “省长利宏、书记伸帅和同党的底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人, 10 和尊大的亚斯那巴所迁移,安置在撒马利亚城并大河西一带地方的人等, 11 上奏亚达薛西王说:河西的臣民云云。 12 王该知道,从王那里上到我们这里的犹大人已经到耶路撒冷,重建这反叛恶劣的城,筑立根基,建造城墙。 13 如今王该知道,他们若建造这城,城墙完毕就不再与王进贡、交课、纳税,终久王必受亏损。 14 我们既食御盐,不忍见王吃亏,因此奏告于王。 15 请王考察先王的实录,必在其上查知这城是反叛的城,于列王和各省有害,自古以来其中常有悖逆的事,因此这城曾被拆毁。 16 我们谨奏王知,这城若再建造,城墙完毕,河西之地王就无份了。”

王令止工

17 那时王谕复省长利宏、书记伸帅,和他们的同党,就是住撒马利亚并河西一带地方的人,说:“愿你们平安云云。 18 你们所上的本,已经明读在我面前。 19 我已命人考查,得知此城古来果然背叛列王,其中常有反叛悖逆的事。 20 从前耶路撒冷也有大君王统管河西全地,人就给他们进贡、交课、纳税。 21 现在你们要出告示命这些人停工,使这城不得建造,等我降旨。 22 你们当谨慎,不可迟延,为何容害加重使王受亏损呢?”

23 亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。 24 于是,在耶路撒冷神殿的工程就停止了,直停到波斯大流士第二年。

Opposition to the Rebuilding

When the enemies of Judah and Benjamin heard that the exiles were building(A) a temple for the Lord, the God of Israel, they came to Zerubbabel and to the heads of the families and said, “Let us help you build because, like you, we seek your God and have been sacrificing to him since the time of Esarhaddon(B) king of Assyria, who brought us here.”(C)

But Zerubbabel, Joshua and the rest of the heads of the families of Israel answered, “You have no part with us in building a temple to our God. We alone will build it for the Lord, the God of Israel, as King Cyrus, the king of Persia, commanded us.”(D)

Then the peoples around them set out to discourage the people of Judah and make them afraid to go on building.[a](E) They bribed officials to work against them and frustrate their plans during the entire reign of Cyrus king of Persia and down to the reign of Darius king of Persia.

Later Opposition Under Xerxes and Artaxerxes

At the beginning of the reign of Xerxes,[b](F) they lodged an accusation against the people of Judah and Jerusalem.(G)

And in the days of Artaxerxes(H) king of Persia, Bishlam, Mithredath, Tabeel and the rest of his associates wrote a letter to Artaxerxes. The letter was written in Aramaic script and in the Aramaic(I) language.[c][d]

Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows:

Rehum the commanding officer and Shimshai the secretary, together with the rest of their associates(J)—the judges, officials and administrators over the people from Persia, Uruk(K) and Babylon, the Elamites of Susa,(L) 10 and the other people whom the great and honorable Ashurbanipal(M) deported and settled in the city of Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates.(N)

11 (This is a copy of the letter they sent him.)

To King Artaxerxes,

From your servants in Trans-Euphrates:

12 The king should know that the people who came up to us from you have gone to Jerusalem and are rebuilding that rebellious and wicked city. They are restoring the walls and repairing the foundations.(O)

13 Furthermore, the king should know that if this city is built and its walls are restored, no more taxes, tribute or duty(P) will be paid, and eventually the royal revenues will suffer.[e] 14 Now since we are under obligation to the palace and it is not proper for us to see the king dishonored, we are sending this message to inform the king, 15 so that a search may be made in the archives(Q) of your predecessors. In these records you will find that this city is a rebellious city, troublesome to kings and provinces, a place with a long history of sedition. That is why this city was destroyed.(R) 16 We inform the king that if this city is built and its walls are restored, you will be left with nothing in Trans-Euphrates.

17 The king sent this reply:

To Rehum the commanding officer, Shimshai the secretary and the rest of their associates living in Samaria and elsewhere in Trans-Euphrates:(S)

Greetings.

18 The letter you sent us has been read and translated in my presence. 19 I issued an order and a search was made, and it was found that this city has a long history of revolt(T) against kings and has been a place of rebellion and sedition. 20 Jerusalem has had powerful kings ruling over the whole of Trans-Euphrates,(U) and taxes, tribute and duty were paid to them. 21 Now issue an order to these men to stop work, so that this city will not be rebuilt until I so order. 22 Be careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests?(V)

23 As soon as the copy of the letter of King Artaxerxes was read to Rehum and Shimshai the secretary and their associates,(W) they went immediately to the Jews in Jerusalem and compelled them by force to stop.

24 Thus the work on the house of God in Jerusalem came to a standstill until the second year of the reign of Darius(X) king of Persia.

Footnotes

  1. Ezra 4:4 Or and troubled them as they built
  2. Ezra 4:6 Hebrew Ahasuerus
  3. Ezra 4:7 Or written in Aramaic and translated
  4. Ezra 4:7 The text of 4:8–6:18 is in Aramaic.
  5. Ezra 4:13 The meaning of the Aramaic for this clause is uncertain.

Adversaries Oppose the Rebuilding

Now when (A)the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel, they approached Zerubbabel and the heads of fathers' houses and said to them, “Let us build with you, for we worship your God as you do, and we have been sacrificing to him ever (B)since the days of (C)Esarhaddon king of Assyria (D)who brought us here.” But Zerubbabel, Jeshua, and the rest of the heads of fathers' houses in Israel said to them, (E)“You have nothing to do with us in building a house to our God; but we alone will build to the Lord, the God of Israel, (F)as King Cyrus the king of Persia has commanded us.”

Then (G)the people of the land discouraged the people of Judah and made them afraid to build and bribed counselors against them to frustrate their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia.

And in the reign of (H)Ahasuerus, in the beginning of his reign, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.

The Letter to King Artaxerxes

In the days of Artaxerxes, Bishlam and (I)Mithredath and Tabeel and the rest of their associates wrote to Artaxerxes king of Persia. The letter was written (J)in Aramaic and translated.[a] Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king as follows: Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the (K)judges, the (L)governors, the officials, the Persians, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the (M)Elamites, 10 and the rest of the nations whom the great and noble (N)Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River. 11 (This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now 12 be it known to the king that the Jews who came up from you to us have gone to Jerusalem. They are rebuilding that rebellious and wicked city. They are (O)finishing the walls and repairing the foundations. 13 Now be it known to the king that if this city is rebuilt and the walls finished, they will not pay (P)tribute, custom, or toll, and the royal revenue will be impaired. 14 Now because we eat the salt of the palace[b] and it is not fitting for us to witness the king's dishonor, therefore we send and inform the king, 15 in order that search may be made in the book of the records of your fathers. You will find in the book of the records and learn that this city is a rebellious city, hurtful to kings and provinces, and that sedition was stirred up in it from of old. That was why this city was laid waste. 16 We make known to the king that if this city is rebuilt and its walls finished, you will then have no possession in the province Beyond the River.”

The King Orders the Work to Cease

17 The king sent an answer: “To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now 18 the letter that you sent to us has been (Q)plainly read before me. 19 And I made a decree, and search has been made, and it has been found that this city from of old has risen against kings, and that rebellion and sedition have been made in it. 20 And mighty kings have been over Jerusalem, (R)who ruled over the whole province Beyond the River, to whom (S)tribute, custom, and toll were paid. 21 Therefore make a decree that these men be made to cease, and that this city be not rebuilt, until a decree is made by me. 22 And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?”

23 Then, when the copy of King Artaxerxes' letter was read before Rehum and Shimshai the scribe and their associates, they went in haste to the Jews at Jerusalem and by force and power made them cease. 24 Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.

Footnotes

  1. Ezra 4:7 Hebrew written in Aramaic and translated in Aramaic, indicating that 4:8–6:18 is in Aramaic; another interpretation is The letter was written in the Aramaic script and set forth in the Aramaic language
  2. Ezra 4:14 Aramaic because the salt of the palace is our salt