以斯拉记 1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
塞鲁士下令犹太人回国
1 波斯王塞鲁士元年,耶和华为要应验祂借耶利米所说的话,就感动波斯王塞鲁士,使他下诏通告全国:
2 “波斯王塞鲁士如此说,‘天上的上帝耶和华已把天下万国都赐给我,祂吩咐我在犹大的耶路撒冷为祂建造殿宇。 3 你们当中凡是耶和华的子民,都可以去犹大的耶路撒冷,为住在耶路撒冷的以色列的上帝耶和华建殿,愿上帝与他们同在! 4 凡留下不回国的人,无论住在哪里,都要用金银、财物和牲畜帮助同区那些将要回国的人,此外还要为耶路撒冷的上帝的殿献上自愿献的礼物。’”
5 于是,犹大和便雅悯的族长、祭司和利未人——所有被上帝感动的人都准备上耶路撒冷重建耶和华的殿。 6 他们周围的人除了献上自愿献的礼物外,还拿出银器、金子、财物、牲畜和珍宝来支持他们。 7 巴比伦王尼布甲尼撒曾从耶路撒冷耶和华的殿里带回珍贵的器皿,放在自己神明的庙里。波斯王塞鲁士将这些器皿取出来, 8 派财政大臣米提利达如数交给犹大的首领设巴萨: 9 三十个金盘、一千个银盘、二十九把刀、 10 三十个金碗、四百一十个次等银碗及一千件其他器皿, 11 共有五千四百件金银器皿。被掳者从巴比伦上耶路撒冷时,设巴萨把这些器皿一并带去。
Esdras 1
La Biblia de las Américas
Proclamación de Ciro
1 (A)En el primer año de Ciro, rey de Persia, para que se cumpliera la palabra del Señor por boca de Jeremías, el Señor movió el espíritu de Ciro, rey de Persia, y este hizo proclamar(B) por todo su reino y también por escrito, diciendo: 2 Así dice Ciro, rey de Persia: «El Señor, el Dios de los cielos, me ha dado todos los reinos de la tierra, y Él me ha designado para que le edifique una casa en Jerusalén(C), que está en Judá. 3 El que de entre todos vosotros pertenezca a su pueblo, sea su Dios con él. Que suba a Jerusalén, que está en Judá, y edifique la casa del Señor, Dios de Israel; Él es el Dios(D) que está en Jerusalén. 4 Y a todo sobreviviente, en cualquier lugar que habite[a], que los hombres de aquel[b] lugar lo ayuden con plata y oro, con bienes y ganado, junto con una ofrenda voluntaria para la casa de Dios que está en Jerusalén».
5 Entonces se levantaron los jefes de las casas paternas de Judá y de Benjamín, y los sacerdotes y los levitas, y todos aquellos cuyo espíritu Dios había movido a subir para edificar la casa del Señor que está en Jerusalén(E). 6 Y todos los que habitaban alrededor de ellos les ayudaron[c](F) con objetos de plata, con oro, con bienes, con ganado y con objetos preciosos, además de todo lo que fue dado como ofrenda voluntaria. 7 También el rey Ciro sacó los objetos de la casa del Señor(G) que Nabucodonosor se había llevado de Jerusalén y había puesto en la casa de sus dioses(H); 8 Ciro, rey de Persia, los hizo sacar por mano del tesorero Mitrídates, que los dio contados[d] a Sesbasar(I), príncipe de Judá. 9 Y este fue su número: treinta platos de oro(J), mil platos de plata, veintinueve duplicados[e]; 10 tazas de oro, treinta; tazas de plata de otra clase[f], cuatrocientas diez; y otros objetos, mil. 11 Todos los objetos de oro y de plata fueron cinco mil cuatrocientos. Sesbasar los trajo todos con los desterrados que subieron de Babilonia a Jerusalén.
Footnotes
- Esdras 1:4 O, habite como extranjero
- Esdras 1:4 Lit., su
- Esdras 1:6 Lit., fortalecieron sus manos
- Esdras 1:8 O, se los contó
- Esdras 1:9 El significado en heb. es oscuro. Otros posibles significados son: cuchillos, o, incensarios.
- Esdras 1:10 Lit., de segunda
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
