以斯拉記 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
發現塞魯士王的諭旨
6 於是,大流士王下令查閱保存在巴比倫庫房裡的典籍。 2 在瑪代省亞馬他城的宮內找到一卷書,書中記載如下:
3 「塞魯士王元年,塞魯士王就耶路撒冷的上帝之殿降下諭旨,要重建這殿作獻祭之處,要奠立殿的地基。殿要高二十七米、寬二十七米, 4 每三層巨石加鋪一層木料,經費由國庫支付。 5 尼布甲尼撒從耶路撒冷上帝的殿裡擄到巴比倫的金銀器皿,都要歸還到耶路撒冷上帝的殿裡,放回原處。」
6 於是,大流士王降旨:
「河西總督達乃、示他·波斯乃,以及你們的同僚——河西的官員,要遠離那殿! 7 不要干涉上帝殿的建造,要讓猶太人的省長和長老在原址上重建這座上帝的殿。 8 另外,我降旨命你們幫助猶太人的長老建造上帝的殿,要立刻從河西的王室稅收中撥出款項作建殿之用,以免耽誤工程。 9 他們向天上的上帝獻燔祭時所需的公牛犢、公綿羊、綿羊羔、小麥、鹽、酒和油,都要照耶路撒冷祭司的話天天供給他們,不得有誤, 10 好讓他們向天上的上帝獻上蒙悅納的祭物,並為王和眾王子求壽。 11 我再降旨,若有人更改這諭旨,必從他的房屋抽掉一根大樑,把他釘在樑上掛起來,他的房屋也要淪為糞堆。 12 無論君王還是百姓,若有人擅自更改這命令或毀壞耶路撒冷的這殿,願揀選這殿作其居所的上帝毀滅他!我大流士降此諭旨,務要速速遵行。」
建殿工程竣工
13 於是,河西總督達乃、示他·波斯乃及其同僚都認真執行大流士王的諭旨。 14 在哈該先知和易多的子孫撒迦利亞的勸勉下,猶太人的長老建造這殿,進展順利。他們遵照上帝的命令和波斯王塞魯士、大流士和亞達薛西的諭旨,完成了建殿工程。 15 大流士王第六年亞達月[a]三日,建殿工程竣工。
舉行獻殿禮
16 以色列人、祭司、利未人,以及其餘流亡歸來的人都滿心歡喜地為上帝的殿舉行奉獻禮。 17 他們為此獻上一百頭公牛犢,二百隻公綿羊和四百隻綿羊羔,又照以色列十二支派的數目獻上十二隻公山羊,作全體以色列人的贖罪祭。 18 他們依照摩西律法書的規定,派祭司和利未人按班次在耶路撒冷事奉上帝。
守逾越節
19 一月十四日,流亡歸來的人守逾越節。 20 祭司和利未人一起自潔,成為潔淨的人,並為所有流亡歸來的人、其他祭司同胞以及他們自己宰殺逾越節的羔羊。 21 從流亡之地歸回的以色列人,連同所有棄絕當地民族的污穢行為、尋求以色列的上帝耶和華的人,一起吃這羔羊。 22 他們歡歡喜喜地守除酵節七天,因為耶和華使亞述王對他們心存善意,幫助他們重建以色列上帝的殿。
Footnotes
- 6·15 「亞達月」即希伯來曆的十二月,陽曆是二月中旬到三月中旬。
에스라 6
Korean Bible: Easy-to-Read Version
고레스 왕의 칙령이 발견되다
6 그리하여 다리우스 왕이 명령을 내려 바빌론에서 귀중한 기록들을 보관하는 서고들을 뒤지게 하였다. 2 메대 지방에 있는 악메다 요새에서 두루마리 하나가 발견되었는데 거기에 다음과 같은 글이 적혀 있었다.
3 고레스 왕 제 일년에 왕께서 예루살렘에 있는 하나님의 성전에 대하여 다음과 같은 명령을 내리셨다.
성전을 다시 짓고 그곳에서 제사를 드리도록 하라. 성전의 기초를 놓고 건물의 높이와 넓이가 각각 육십 자[a]가 되게 하라. 4 벽은 큰 돌 세 겹에 나무 한 겹을 쌓아 올려라. 거기에 드는 비용은 왕실의 금고에서 지출하도록 하라. 5 또한 하나님의 성전에서 가져온 금그릇과 은그릇들은 예루살렘 성전의 원래 있던 곳으로 돌려보내도록 하라. 그 물건들은 느부갓네살이 예루살렘의 성전에서 바빌론으로 가져온 것이니 하나님의 성전에 다시 갖다 두도록 하라.
다리우스 왕의 명령
6 이제 유프라테스 강 서쪽 지방의 닷드내 총독과 스달보스내와 그대들의 동료 감독관들과 유프라테스 강 서쪽 지방에 있는 관리들은 건축 공사 지역에 가까이 가지 않도록 하라. 7 이 하나님의 성전 공사를 방해하지 말라. 유다 사람들의 총독과 지도자들이 하나님의 성전을 옛터에 다시 짓게 하라.
8 나아가 이 하나님의 성전을 짓는 유다의 지도자들을 위해 그대들이 다음과 같이 할 것을 명한다. 성전 공사에 드는 비용은 모두 왕실의 금고에서 대는 것이니, 유프라테스 강 서쪽 지방에서 거둔 세금을 쓰도록 하라. 그리하여 이 공사가 멈추는 일이 없도록 하라. 9 그들에게 필요한 것은 무엇이든 내어 주라. 하늘의 하나님께 번제물로 바칠 수송아지와 숫양과 어린 숫양뿐 아니라 밀과 소금과 포도주와 기름을 주라. 예루살렘의 제사장들이 요구하는 대로 날마다 빠짐없이 주도록 하라. 10 그들이 하늘의 하나님께서 기뻐하시는 제사를 드리고 왕과 왕자들이 잘 되기를 빌도록 하라.
11 또한 나는 다음과 같은 명령을 내린다. 이 명령을 어기는 자는 그 집의 들보를 뽑아 그것으로 그를 꿰찌르는 형에 처하라. 그리고 그 죄를 물어 그의 집을 거름더미로 만들어라.
12 하나님께서는 당신의 이름을 두실 곳으로 예루살렘을 택하셨다. 그러므로 어떤 왕이나 어떤 백성이 나의 명령을 어기고 예루살렘에 있는 하나님의 성전을 파괴하려 하면 하나님께서 그들을 무너뜨리시기 바란다.
나 다리우스가 이 명령을 내리니 지체 없이 그대로 시행하라.
성전을 완성하여 하나님께 바치다
13 그리하여 유프라테스 강 서쪽 지방의 총독 닷드내와 스달보스내와 동료 관리들이 다리우스 왕의 명령을 그대로 따랐다. 14 유다 사람의 지도자들이 학개 예언자와 잇도의 아들 스가랴의 격려를 받아 가며 성전 짓는 일을 계속하였다. 일이 잘 진행되어 성공적으로 끝났다. 그들은 이스라엘의 하나님의 명령과 페르시아의 세 왕 고레스와 다리우스와 아닥사스다가 내린 칙령에 따라 성전 짓는 일을 끝마쳤다. 15 성전은 다리우스 왕 제 육년 아달월 삼월 이일[b]에 완성되었다.
16 온 이스라엘 백성, 곧 제사장들과 레위 사람들과 포로 생활에서 돌아온 모든 사람이 크게 기뻐하며 하나님의 성전을 바치는 예배를 드렸다.
17 그들은 이 하나님의 성전을 바치면서 수소 백 마리와 숫양 이백 마리와 어린 양 사백 마리를 바쳤다. 그리고 온 이스라엘을 위한 정결제물로 숫염소 열두 마리를 바쳤다. 이스라엘의 각 가문을 위해 한 마리씩 바친 것이다. 18 그들은 모세의 책에 적혀 있는 대로 갈래별로 제사장을 세우고, 무리별로 레위 사람을 세웠다. 그리고 그들에게 예루살렘에서 하나님을 섬기는 일을 맡겼다.
유월절
19 [c] 첫째 달[d] 십사일에 포로로 잡혀갔다가 돌아온 유다 사람들이 유월절을 지켰다 20 제사장들과 레위 사람들이 한 사람도 빠짐없이 자신들을 거룩하게 하였다. 그런 다음 레위 사람들이 포로 생활에서 돌아온 모든 유다 사람과 그들의 친족인 제사장들과 자신들을 위하여 유월절 양을 잡았다. 21 포로 생활에서 돌아온 이스라엘 백성이 유월절 잔치 음식을 먹었다. 그리고 외국인 일지라도 주 이스라엘의 하나님에게 나아가려고, 그 땅에 사는 사람들의 부정한 관습을 멀리한 사람들이 있었는데, 그들도 유월절 음식을 함께 먹었다[e]. 22 모든 사람이 이레 동안 기뻐하며 누룩 없는 빵을 먹는 명절을 지켰다. 주께서 앗시리아 왕[f]의 태도를 바꾸시어 그들이 이스라엘의 하나님이신 하나님의 성전을 다시 짓는 일을 도와주게 하셨으므로 그들은 기쁨에 넘칠 수밖에 없었다.
Copyright © 2021 by Bible League International