Add parallel Print Page Options

犹大人杀戮仇敌

十二月,就是亚达月,十三日,王的命令和谕旨快要执行的时候,就是犹大人的仇敌盼望辖制犹大人的日子,反成了犹大人辖制恨他们的人的日子。 犹大人在亚哈随鲁王各省的城里聚集起来,要下手攻击那些想谋害他们的人;没有人能抵挡他们,因为各族的人都惧怕他们。 各省的官长、总督、省长和办理王事务的人,因为惧怕末底改,就都支持犹大人。 末底改在朝中的确非常尊大,他的声誉传遍各省;末底改这人的权力越来越大。 这样,犹大人击杀他们所有的仇敌,他们用刀尽量击杀,随意对待他们的仇人。 在书珊城里,犹大人就杀灭了五百人。 他们又杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、 破拉他、亚大利雅、亚利大他、 帕玛斯他、亚利赛、亚利代和瓦耶撒他, 10 这十个人就是哈米大他的孙子、哈曼的儿子,犹大人的敌人;至于财物,犹大人却没有下手掠夺。

11 当日在书珊城被杀的人的数目,呈到王面前。 12 王问王后以斯帖:“犹大人在书珊城杀灭了五百人,又杀了哈曼的十个儿子;在王其他省内,他们怎样行呢!现在你要甚么,我必赐给你,你还求甚么,也必给你成全。” 13 以斯帖回答:“王若是同意,求你恩准书珊的犹大人,明日也照着今日的谕旨行事,把哈曼的十个儿子挂在木架上。” 14 王就下令这样行;谕旨传遍书珊,人就把哈曼的十个儿子挂在木架上。 15 亚达月十四日,在书珊的犹大人又聚集起来,在书珊杀了三百人,却没有下手掠夺他们的财物。

16 在王各省其余的犹大人,也都聚集起来,保护自己的性命,向他们的仇敌报复,杀了恨他们的人共七万五千;至于财物,他们却没有下手掠夺。 17 这是在亚达月十三日的事,十四日他们得享安宁,以这日为设宴欢乐的日子。 18 但在书珊的犹大人在十三、十四日聚集起来杀敌,他们就在十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。 19 因此乡村的犹大人,就是住在没有城墙的村镇的,都以亚达月十四日为欢乐饮宴的吉日,互送礼物。

20 末底改把这些事记录下来,并且送文书给亚哈随鲁各省远近所有的犹大人, 21 嘱咐他们每年都要守亚达月十四、十五两日。 22 以这月的两日,为犹大人脱离仇敌,得享安宁的日子,是转忧为喜,转哀为乐的吉日,叫他们在这两日饮宴欢乐,大家互赠礼物,也赒济穷人。 23 于是,犹大人承诺要守他们起初所守的,也承诺要遵守末底改写给他们的。 24 原本犹大人的敌人,亚甲族哈米大他的儿子哈曼曾经设谋陷害犹大人,要消灭他们;他弄卜“普珥”,就是抽签,为要打击和消灭犹大人。 25 但这事呈到王面前以后,王使用文书降旨吩咐,使哈曼计谋的恶事,就是他设谋陷害犹大人的事归到他自己的头上,又使人把他和他的众子挂在木架上。

普珥节的来历

26 因此,犹大人照着“普珥”的名字,称这两日为普珥节;所以他们因这信上的话,又因他们所看见和所遭遇的事, 27 犹大人就立了定例,承诺他们自己和他们的后裔,以及所有与他们联合的人,每年都要按着所写的和指定的两日守这节日,永不可废止。 28 使人在各省各城,家家户户,世世代代,都记念、遵守这两日,使这普珥节的日子在犹大人中,永不废止,在他们的后裔中也不断被记念。

29 亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改以全权写了这第二封信,嘱咐犹大人守这普珥节。 30 他用和平和诚实的话,把文书送给亚哈随鲁国中一百二十七省所有的犹大人, 31 劝他们按着规定的时期,照着犹大人末底改和王后以斯帖所嘱咐的,也照着他们在禁食和哀求的时候为自己与后裔所承诺的,守这普珥节。 32 以斯帖的命令确定了普珥节;这命令也记录在史记上。

The Jews Strike Down Their Enemies

Now (A)in the twelfth month (that is, the month Adar), on (B)the thirteenth [a]day (C)when the king’s word and law had reached the point for them to be done, on the day when the enemies of the Jews hoped to gain power over them, it was turned around so that the Jews themselves gained power over those who hated them. (D)The Jews assembled in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to send forth their hand against those who sought their calamity; and no one could stand before them, (E)for the dread of them had fallen on all the peoples. Even all the princes of the provinces, (F)the satraps, the governors, and those who were doing the king’s work [b]advanced the Jews, because the dread of Mordecai had fallen on them. Indeed, Mordecai was great in the king’s house, and the report about him went throughout all the provinces; for the man Mordecai (G)became greater and greater. Thus (H)the Jews struck all their enemies with [c]the sword, killing and causing them to perish; and they did what they pleased to those who hated them. And at the citadel in Susa the Jews killed and caused to perish 500 men, and Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha, 10 (I)the 10 sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ adversary; but (J)they did not send forth their hand for the plunder.

11 On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa came to the king. 12 So the king said to Queen Esther, “The Jews have killed and caused to perish 500 men and the 10 sons of Haman at the citadel in Susa. Now in the rest of the king’s provinces, what have they done? (K)So what is [d]your petition? It shall even be given to you. And what is [e]your further request? It shall also be done.” 13 Then Esther said, “If it is good to the king, (L)let tomorrow also be given to the Jews who are in Susa to do according to the law for today; and let Haman’s 10 sons be hanged on the gallows.” 14 So the king said that it should be done so; and a law was given in Susa, and Haman’s 10 sons were hanged. 15 And the Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and killed (M)300 men in Susa, but (N)they did not send forth their hand for the plunder.

16 Now (O)the rest of the Jews who were in the king’s provinces (P)assembled, to make a stand for their lives and obtain rest for themselves from their enemies, and to kill 75,000 of those who hated them; but they did not send forth their hand for the plunder. 17 This was done on (Q)the thirteenth day of the month Adar, and (R)on the fourteenth [f]day they rested and made it a day of feasting and gladness.

18 But the Jews who were in Susa (S)assembled on the thirteenth and (T)the fourteenth [g]of the same month, and they rested on the fifteenth [h]day and made it a day of feasting and gladness. 19 Therefore the Jews of the rural areas, who live in (U)the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a [i](V)holiday for gladness and feasting and (W)sending portions of food to one another.

The Feast of Purim Is Established

20 Then Mordecai wrote down these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far, 21 to establish among them to celebrate the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day [j]of the same month, annually, 22 because on those days the Jews obtained rest for themselves from their enemies, and it was a month which was (X)turned around for them from sorrow into gladness and from mourning into a [k]holiday; that they should make them days of feasting and gladness and (Y)sending portions of food to one another and gifts to the poor.

23 Thus the Jews fully accepted what they had started to do and what Mordecai had written to them. 24 For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of all the Jews, had devised against the Jews to cause them to perish and (Z)had cast Pur, that is the lot, to throw them into confusion and cause them to perish. 25 But (AA)when it came before the king, he said by letter (AB)that his evil scheme, which he had [l]devised against the Jews, (AC)should return on his own head and that he and his sons should be hanged on the [m]gallows. 26 Therefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore, (AD)because of the words in this letter, both what they had seen in this regard and what had reached them, 27 the Jews established and accepted a custom for themselves and for their seed and for (AE)all those who joined themselves to them, so that [n](AF)celebrating these two days according to what was written down and according to their fixed time from year to year would not pass away. 28 So these days were to be remembered and celebrated throughout every generation, every family, every province, and every city; thus these days of Purim were not to pass away from among the Jews, nor their memory come to an end from their seed.

29 Then Queen Esther, (AG)daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to establish (AH)this second letter about Purim. 30 And he sent letters to all the Jews, (AI)to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth, 31 to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their seed with words concerning (AJ)their times of fasting and their crying out. 32 And the declaration of Esther established these words concerning (AK)Purim, and it was written in the book.

Footnotes

  1. Esther 9:1 Lit day in it
  2. Esther 9:3 Lit lifted up
  3. Esther 9:5 Lit stroke of sword
  4. Esther 9:12 Or that which you are asking for
  5. Esther 9:12 Or that which you further seek, cf. 9:2
  6. Esther 9:17 Lit in it
  7. Esther 9:18 Lit in it
  8. Esther 9:18 Lit in it
  9. Esther 9:19 Lit rejoicing and feasting and a good day and sending
  10. Esther 9:21 Lit in it
  11. Esther 9:22 Lit good day
  12. Esther 9:25 Lit schemed
  13. Esther 9:25 Lit tree, cf. Deut 21:22-23
  14. Esther 9:27 Lit to be celebrators