以弗所书 5:8-15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
当像光明的子女
8 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人就当像光明的子女—— 9 光明所结的果子就是一切良善、公义、诚实—— 10 总要察验何为主所喜悦的事。 11 那暗昧无益的事不要与人同行,倒要责备行这事的人, 12 因为他们暗中所行的,就是提起来也是可耻的。 13 凡事受了责备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。 14 所以主说:“你这睡着的人,当醒过来,从死里复活,基督就要光照你了!”
爱惜光阴
15 你们要谨慎行事,不要像愚昧人,当像智慧人。
Read full chapter
Ephesians 5:8-15
Expanded Bible
8 In the past you were ·full of darkness [L darkness], but now you are ·full of light [L light] in the Lord. So ·live [walk] like children ·who belong to [living in; L of] the light. 9 ·Light brings [L For the fruit of the light is] every kind of goodness, ·right living [righteousness], and truth. 10 ·Try to learn [Discern; Test and prove] what pleases the Lord. 11 ·Have nothing to do with [Take no part in] the things done in darkness, which are ·not worth anything [L unfruitful]. But ·show that they are wrong [expose them]. 12 [L For] It is shameful even to talk about what those people do in secret. 13 But the light makes all things ·easy to see [visible; exposed], 14 and everything that is ·made easy to see [visible; exposed] ·can become [or becomes a; L is] light. This is why it is said:
“Wake up, sleeper!
Rise from death,
and Christ will ·shine on [give light to] you [C likely an early Christian hymn based on Is. 26:19 and 60:1–2].”
15 So be very careful how you ·live [walk]. Do not ·live [walk] like those who are ·not wise [foolish], but ·live wisely [like those who are wise].
Read full chapter
Kehillah in Ephesus 5:8-15
Orthodox Jewish Bible
8 For you were once Choshech, but now you are Ohr (Light) in Hashem. Fier zich (comport oneself) in your derech as yeladim of HaOhr.
9 For the p’ri HaOhr is in doing chesed and tzedek and emes,
10 Proving that which is well-pleasing be’einei Hashem (in the eyes of G-d).
11 And do not involve yourself in the ma’asei haChoshech (works of darkness), those works without p’ri; but rather even expose them.
12 For as to the things being done by them under cover of secrecy, it brings bushah (shame) and is a bizayon (disgrace) even to speak of them.
13 But everything being exposed by HaOhr (Light) becomes visible,
14 For everything becoming visible is HaOhr (Light); therefore here is the meaning of these words, KUMI, ("Rise up!" YESHAYAH 51:17; 60:1), sleeper, and arise from the MESIM” YESHAYAH 26:19) AND Moshiach WILL SHINE ON YOU (YESHAYAH 60:1 2). [MALACHI 4:2]
15 Therefore, fier zich (comport oneself) in your derech with a careful walk, not as kesilim (fools) but as chachamim (wise ones),
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International