Add parallel Print Page Options

父母和儿女的本分

你们做儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 “要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带应许的诫命。 你们做父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。

主人和仆人的本分

你们做仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。 不要只在眼前侍奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意, 甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。 你们做主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上,他并不偏待人。

须穿戴神所赐的全副军装

10 我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力做刚强的人。 11 要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。 12 因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。[a] 13 所以,要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌;并且成就了一切,还能站立得住。 14 所以要站稳了,用真理当做带子束腰,用公义当做护心镜遮胸, 15 又用平安的福音当做预备走路的鞋穿在脚上。 16 此外,又拿着信德当做藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭; 17 并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道。

当随时警醒祷告

18 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求; 19 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘—— 20 我为这福音的奥秘做了戴锁链的使者——并使我照着当尽的本分放胆讲论。

21 今有所亲爱、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。 22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

23 愿平安、仁爱、信心从父神和主耶稣基督归于弟兄们! 24 并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!

Footnotes

  1. 以弗所书 6:12 两“争战”原文都作“摔跤”。

Chapter 6

Children and Parents. Children, obey your parents [in the Lord], for this is right.(A) “Honor your father and mother.”(B) This is the first commandment with a promise, “that it may go well with you and that you may have a long life on earth.” Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord.(C)

Slaves and Masters. Slaves, be obedient to your human masters with fear and trembling, in sincerity of heart, as to Christ,(D) not only when being watched, as currying favor, but as slaves of Christ, doing the will of God from the heart,(E) willingly serving the Lord and not human beings, knowing that each will be requited from the Lord for whatever good he does, whether he is slave or free. Masters, act in the same way toward them, and stop bullying, knowing that both they and you have a Master in heaven and that with him there is no partiality.(F)

Battle Against Evil. 10 [a]Finally, draw your strength from the Lord and from his mighty power. 11 Put on the armor of God so that you may be able to stand firm against the tactics of the devil.(G) 12 For our struggle is not with flesh and blood but with the principalities, with the powers, with the world rulers of this present darkness, with the evil spirits in the heavens.(H) 13 Therefore, put on the armor of God, that you may be able to resist on the evil day and, having done everything, to hold your ground.(I) 14 So stand fast with your loins girded in truth, clothed with righteousness as a breastplate,(J) 15 and your feet shod in readiness for the gospel of peace.(K) 16 In all circumstances, hold faith as a shield, to quench all [the] flaming arrows of the evil one.(L) 17 And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.(M)

Constant Prayer. 18 With all prayer and supplication, pray at every opportunity in the Spirit. To that end, be watchful with all perseverance and supplication for all the holy ones(N) 19 and also for me, that speech may be given me to open my mouth, to make known with boldness the mystery of the gospel(O) 20 for which I am an ambassador in chains, so that I may have the courage to speak as I must.(P)

V. Conclusion

A Final Message.[b] 21 So that you also may have news of me and of what I am doing, Tychicus, my beloved brother and trustworthy minister in the Lord, will tell you everything.(Q) 22 I am sending him to you for this very purpose, so that you may know about us and that he may encourage your hearts.(R)

23 Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. 24 Grace be with all who love our Lord Jesus Christ in immortality.(S)

Footnotes

  1. 6:10–20 A general exhortation to courage and prayer. Drawing upon the imagery and ideas of Is 11:5; 59:16–17; and Wis 5:17–23, Paul describes the Christian in terms of the dress and equipment of Roman soldiers. He observes, however, that the Christian’s readiness for combat is not directed against human beings but against the spiritual powers of evil (Eph 6:10–17; cf. Eph 1:21; 2:2; 3:10). Unique importance is placed upon prayer (Eph 6:18–20).
  2. 6:21–24 Tychicus: the bearer of the letter; see note on Col 4:7. Eph 6:21–22 parallel Col 4:7–8, often word for word. If Ephesians is addressed to several Christian communities (see Introduction), it is understandable that no greetings to individual members of these communities should have been included in it.