Add parallel Print Page Options

父母和儿女的本分

你们做儿女的,要在主里听从父母,这是理所当然的。 “要孝敬父母,使你得福,在世长寿。”这是第一条带应许的诫命。 你们做父亲的,不要惹儿女的气,只要照着主的教训和警戒养育他们。

主人和仆人的本分

你们做仆人的,要惧怕战兢,用诚实的心听从你们肉身的主人,好像听从基督一般。 不要只在眼前侍奉,像是讨人喜欢的,要像基督的仆人,从心里遵行神的旨意, 甘心侍奉,好像服侍主,不像服侍人。 因为晓得各人所行的善事,不论是为奴的,是自主的,都必按所行的得主的赏赐。 你们做主人的,待仆人也是一理,不要威吓他们。因为知道,他们和你们同有一位主在天上,他并不偏待人。

须穿戴神所赐的全副军装

10 我还有末了的话,你们要靠着主,倚赖他的大能大力做刚强的人。 11 要穿戴神所赐的全副军装,就能抵挡魔鬼的诡计。 12 因我们并不是与属血气的争战,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这幽暗世界的,以及天空属灵气的恶魔争战。[a] 13 所以,要拿起神所赐的全副军装,好在磨难的日子抵挡仇敌;并且成就了一切,还能站立得住。 14 所以要站稳了,用真理当做带子束腰,用公义当做护心镜遮胸, 15 又用平安的福音当做预备走路的鞋穿在脚上。 16 此外,又拿着信德当做藤牌,可以灭尽那恶者一切的火箭; 17 并戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道。

当随时警醒祷告

18 靠着圣灵,随时多方祷告祈求,并要在此警醒不倦,为众圣徒祈求; 19 也为我祈求,使我得着口才,能以放胆开口讲明福音的奥秘—— 20 我为这福音的奥秘做了戴锁链的使者——并使我照着当尽的本分放胆讲论。

21 今有所亲爱、忠心侍奉主的兄弟推基古,他要把我的事情并我的景况如何全告诉你们,叫你们知道。 22 我特意打发他到你们那里去,好叫你们知道我们的光景,又叫他安慰你们的心。

23 愿平安、仁爱、信心从父神和主耶稣基督归于弟兄们! 24 并愿所有诚心爱我们主耶稣基督的人都蒙恩惠!

Footnotes

  1. 以弗所书 6:12 两“争战”原文都作“摔跤”。

Children and Parents

(A)Children, it is your Christian duty to[a] obey your parents, for this is the right thing to do. (B)“Respect your father and mother” is the first commandment that has a promise added: “so that all may go well with you, and you may live a long time in the land.”

(C)Parents, do not treat your children in such a way as to make them angry. Instead, raise them with Christian discipline and instruction.

Slaves and Masters

(D)Slaves, obey your human masters with fear and trembling; and do it with a sincere heart, as though you were serving Christ. Do this not only when they are watching you, because you want to gain their approval; but with all your heart do what God wants, as slaves of Christ. Do your work as slaves cheerfully, as though you served the Lord, and not merely human beings. Remember that the Lord will reward each of us, whether slave or free, for the good work we do.

(E)Masters, behave in the same way toward your slaves and stop using threats. Remember that you and your slaves belong to the same Master in heaven, who judges everyone by the same standard.

The Whole Armor of God

10 Finally, build up your strength in union with the Lord and by means of his mighty power. 11 (F)Put on all the armor that God gives you, so that you will be able to stand up against the Devil's evil tricks. 12 For we are not fighting against human beings but against the wicked spiritual forces in the heavenly world, the rulers, authorities, and cosmic powers of this dark age. 13 So put on God's armor now! Then when the evil day comes, you will be able to resist the enemy's attacks; and after fighting to the end, you will still hold your ground.

14 (G)So stand ready, with truth as a belt tight around your waist, with righteousness as your breastplate, 15 (H)and as your shoes the readiness to announce the Good News of peace. 16 At all times carry faith as a shield; for with it you will be able to put out all the burning arrows shot by the Evil One. 17 (I)And accept salvation as a helmet, and the word of God as the sword which the Spirit gives you. 18 Do all this in prayer, asking for God's help. Pray on every occasion, as the Spirit leads. For this reason keep alert and never give up; pray always for all God's people. 19 And pray also for me, that God will give me a message when I am ready to speak, so that I may speak boldly and make known the gospel's secret. 20 For the sake of this gospel I am an ambassador, though now I am in prison. Pray that I may be bold in speaking about the gospel as I should.

Final Greetings

21 (J)Tychicus, our dear brother and faithful servant in the Lord's work, will give you all the news about me, so that you may know how I am getting along. 22 That is why I am sending him to you—to tell you how all of us are getting along and to encourage you.

23 May God the Father and the Lord Jesus Christ give to all Christians peace and love with faith. 24 May God's grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with undying love.

Footnotes

  1. Ephesians 6:1 Some manuscripts do not have it is your Christian duty to.