以弗所书 5
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 所以,作为蒙慈爱的儿女,你们该效法 神。 2 要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己,当作馨香的供物和祭物献给 神。
3 至于淫乱和一切污秽,或是贪婪,在你们中间连提都不可,这才合乎圣徒的体统。 4 淫词、妄语和粗俗的俏皮话都不合宜;总要说感谢的话。 5 要确实知道,无论是淫乱的,是污秽的,是贪心的(贪心的就是拜偶像的),在基督和 神的国里都得不到基业。
行事为人要像光明的子女
6 不要被人虚浮的话欺骗了,因这些事, 神的愤怒必临到那些悖逆的人。 7 所以,不要与他们同伙。 8 从前你们是暗昧的,但如今在主里面是光明的,行事为人要像光明的子女— 9 光明所结的果子就是一切的良善、公义、诚实。 10 总要察验什么是主所喜悦的事。 11 那暗昧无益的事,不可参与,倒要把这种事揭发出来。 12 因为,他们暗中所做的,就是连提起来都是可耻的。 13 凡被光所照明的都显露出来, 14 因为使一切显露出来的就是光。所以有话说:
“你这睡着的人醒过来吧!
要从死人中复活,
基督要光照你了。”
15 你们要谨慎行事,不要像无知的人,要像智慧的人。 16 要把握时机[a],因为现今的世代邪恶。 17 不要作糊涂人,要明白主的旨意如何。 18 不要醉酒,酒能使人放荡;要被圣灵充满。 19 要用诗篇、赞美诗、灵歌彼此对说,口唱心和地赞美主。 20 凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父 神。
丈夫和妻子
21 要存敬畏基督的心彼此顺服。
22 作妻子的,你们要顺服自己的丈夫,如同顺服主。 23 因为丈夫是妻子的头,如同基督是教会的头;他又是这身体的救主。 24 教会怎样顺服基督,妻子也要怎样凡事顺服丈夫。 25 作丈夫的,你们要爱自己的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己, 26 以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁, 27 好献给自己,作荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的缺陷,而是圣洁没有瑕疵的。 28 丈夫也应当照样爱妻子,如同爱自己的身体;爱妻子就是爱自己了。 29 从来没有人恨恶自己的身体,总是保养爱惜,正像基督待教会一样, 30 因我们是他身体的肢体。 31 “为这个缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。” 32 这是极大的奥秘,而我是指基督和教会说的。 33 然而,你们每个人都要爱妻子,如同爱自己一样;妻子也要敬重她的丈夫。
Footnotes
- 5.16 或译“要爱惜光阴”。
Ephesians 5
New King James Version
Walk in Love
5 Therefore(A) be imitators of God as dear (B)children. 2 And (C)walk in love, (D)as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God (E)for a sweet-smelling aroma.
3 But fornication and all (F)uncleanness or (G)covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints; 4 (H)neither filthiness, nor (I)foolish talking, nor coarse jesting, (J)which are not fitting, but rather (K)giving of thanks. 5 For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any (L)inheritance in the kingdom of Christ and God. 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. 7 Therefore do not be (M)partakers with them.
Walk in Light
8 For you were once darkness, but now you are (N)light in the Lord. Walk as children of light 9 (for (O)the fruit of the [b]Spirit is in all goodness, righteousness, and truth), 10 (P)finding out what is acceptable to the Lord. 11 And have (Q)no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather [c]expose them. 12 (R)For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 13 But (S)all things that are [d]exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light. 14 Therefore He says:
(T)“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”
Walk in Wisdom
15 (U)See then that you walk [e]circumspectly, not as fools but as wise, 16 (V)redeeming the time, (W)because the days are evil.
17 (X)Therefore do not be unwise, but (Y)understand (Z)what the will of the Lord is. 18 And (AA)do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit, 19 speaking to one another (AB)in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making (AC)melody in your heart to the Lord, 20 (AD)giving thanks always for all things to God the Father (AE)in the name of our Lord Jesus Christ, 21 (AF)submitting to one another in the fear of [f]God.
Marriage—Christ and the Church(AG)
22 Wives, (AH)submit to your own husbands, as to the Lord. 23 For (AI)the husband is head of the wife, as also (AJ)Christ is head of the church; and He is the Savior of the body. 24 Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands (AK)in everything.
25 (AL)Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and (AM)gave Himself for her, 26 that He might [g]sanctify and cleanse her (AN)with the washing of water (AO)by the word, 27 (AP)that He might present her to Himself a glorious church, (AQ)not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish. 28 So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself. 29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church. 30 For (AR)we are members of His body, [h]of His flesh and of His bones. 31 (AS)“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the (AT)two shall become one flesh.” 32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church. 33 Nevertheless (AU)let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she (AV)respects her husband.
Footnotes
- Ephesians 5:5 NU know this
- Ephesians 5:9 NU light
- Ephesians 5:11 reprove
- Ephesians 5:13 reproved
- Ephesians 5:15 carefully
- Ephesians 5:21 NU Christ
- Ephesians 5:26 set it apart
- Ephesians 5:30 NU omits the rest of v. 30.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.