Font Size
以弗所書 5:15-20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以弗所書 5:15-20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
15 因此,你們要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。 16 要愛惜光陰,因為現今是個邪惡的世代。 17 所以,不要做糊塗人,要明白主的旨意。 18 不要醉酒,醉酒會使人放蕩,要被聖靈充滿。 19 要用詩篇、聖樂、靈歌互相激勵,從心底唱出讚美主的旋律。 20 凡事總要奉我們主耶穌基督的名感謝父上帝。
Read full chapter
以弗所书 5:15-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以弗所书 5:15-20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 因此,你们要注意自己的生活,不要像愚昧人,要像有智慧的人。 16 要爱惜光阴,因为现今是个邪恶的世代。 17 所以,不要做糊涂人,要明白主的旨意。 18 不要醉酒,醉酒会使人放荡,要被圣灵充满。 19 要用诗篇、圣乐、灵歌互相激励,从心底唱出赞美主的旋律。 20 凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。
Read full chapter
以 弗 所 書 5:15-20
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
以 弗 所 書 5:15-20
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
15 所以,你们的生活方式要谨慎。不要像愚昧无知的人,而要像明智的人那样生活。 16 要充分利用每一个机会,因为现在的时代是邪恶的。 17 因此,不要做糊涂人,要明白主的旨意是什么。 18 不要因酗酒而堕落,而要让圣灵充满你们。 19 要用诗篇、圣诗和灵歌相互交流,从内心歌唱并且创作赞美主的音乐。 20 要常以我们的主耶稣基督的名义,感谢父上帝赐给我们的一切。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH)
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center