Add parallel Print Page Options

基督有莫测之爱

14 因此,我在父面前屈膝—— 15 天上地上的各[a]家,都是从他得名—— 16 求他按着他丰盛的荣耀,借着他的灵,叫你们心里的力量刚强起来, 17 使基督因你们的信住在你们心里,叫你们的爱心有根有基, 18 能以和众圣徒一同明白基督的爱是何等长阔高深, 19 并知道这爱是过于人所能测度的,便叫神一切所充满的充满了你们。

20 神能照着运行在我们心里的大力,充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。 21 但愿他在教会中,并在基督耶稣里得着荣耀,直到世世代代,永永远远!阿门。

Read full chapter

Footnotes

  1. 以弗所书 3:15 或作:全。

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(A) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name. 16 I pray that out of his glorious riches(B) he may strengthen you with power(C) through his Spirit in your inner being,(D) 17 so that Christ may dwell in your hearts(E) through faith. And I pray that you, being rooted(F) and established in love, 18 may have power, together with all the Lord’s holy people,(G) to grasp how wide and long and high and deep(H) is the love of Christ, 19 and to know this love that surpasses knowledge(I)—that you may be filled(J) to the measure of all the fullness of God.(K)

20 Now to him who is able(L) to do immeasurably more than all we ask(M) or imagine, according to his power(N) that is at work within us, 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.(O)

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).