Add parallel Print Page Options

カナ町での結婚式

それから3日目にイエスの母は、ガリラヤ地方のカナ町で開かれた結婚式に参加していた。 イエスとその弟子も共に招かれた。 しかし、その結婚式には十分な量のワインがなかったので、イエスの母はイエスにこう言った。「ワインがもう切れちゃったらしいの・・・」

イエスは答えた。「お母さん、なんで俺に言うの?その時はまだ俺には来ていないんだ」

母は召使いたちにこう言った。「彼の言う通りにして」

そこには、ユダヤ人が清めの儀式に使う大きな水瓶みずがめが6つほど置いてあった。水瓶みずがめはそれぞれ、およそ80L~120Lほどの水を入れることができる大きさだった。

イエスは召使いたちに言った。「水瓶みずがめを水でいっぱいにするんだ」イエスの申し付け通り、召使いたちは水瓶みずがめを水でいっぱいにした。

それからイエスは彼らに言った。「では、それをんで幹事のもとへ持って行くんだ」

彼らはイエスの申し付け通りにした。 幹事がそれを味見すると水がワインに変わっていた!もちろん、幹事はそのワインがどこから来たのかを知らなかったが、水を持ってきた召使いたちは誰がそれを用意したのかを知っていた。幹事はすぐさま花婿はなむこを呼んで、 10 彼にこう言った。「誰もが最初は良いワインを出しておいて、客が酔って味が分からなくなった頃に安いワインを出すもんだが、まさか最上級のワインを最後までとっておいたとは!」

11 これは、イエスが最初に行った奇跡だった。この奇跡はガリラヤ地方のカナの町で行われた。これによって、イエスの素晴らしい偉大さがおおやけとなった。また、これを目の当たりにした弟子たちはイエスを信じた。

12 その後、イエスはカペナウムの町へ向かった。イエスの母、兄弟たち、そして弟子たちも一緒だった。彼らはそこに数日間滞在した。

神殿の敷地内をきれいにするイエス

マタイ21:12-13; マルコ11:15-17; ルカ19:45-46

13 ユダヤ人の過越祭すぎこしさいの時が訪れたので、イエスはみやこエルサレムに向かった。 14 神殿の敷地内に入ると、そこでイエスが見たのは、牛や羊、ハトを売る商人、机に座って両替をする両替人たちだった。 15 イエスは縄でムチを作ると、パチンッ!そのムチで牛や羊たちをその場から追い出すではないか!そして、両替人の前まで行くと彼らの机を勢いよくひっくり返した。あたりは騒然・・・一面にお金がき散らされた・・・ 16 そして、イエスはハト売りに言った。「それをとっとと持ってここから出て行け!お父さんの家を商売の場にするな!」

17 この光景を見ていた弟子たちの頭に聖書箇所がよぎった。「♪あなたの神殿への愛が、わたしを打ち砕く!」

18 あるユダヤ人がイエスに言った。「こんなことをする権利があなたにあると言うのなら、神からの奇跡を起こして証明しなさい!」

19 イエスは答えた。「この神殿を壊してみろ、3日で建て直してやろう!」

20 彼らは答えた。「3日?この神殿を建てるのには46年もかかっているのだぞ!それを3日で建てられるだなんて・・・ほんとうにできると思っているのか?」

21 だが、イエスが「この神殿」と言った時、彼は自分の体について言っていたのだ。 22 イエスが死から復活したあと、弟子たちはこの時の発言を思い出し、聖書とイエスのことばをより一層固く信じたのだった。

イエスとニコデモ

23 イエスが神殿のみやこエルサレムを訪れたのは、過越祭すぎこしさいに参加するためだったが、そこにいる間に起こした奇跡を見て、大勢の人がイエスを信じたのだった。 24 しかし、イエスは全ての人たちの考え方を知っていたため、彼らを信用することはなかった。 25 イエスにとって、誰がどんな人だったのか、そのことを誰かから教えてもらう必要はなかった。彼はすでに知っていたのだ。

The Wedding at Cana: Water Turned into Wine

And on the third day, there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. And both Jesus and his disciples were invited to the wedding. And when the[a] wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine!” And Jesus said to her, “What does your concern have to do with me,[b] woman? My hour has not yet come.” His mother said to the servants, “Whatever he says to you, do it!”[c]

Now six stone water jars were set there, in accordance with the ceremonial cleansing of the Jews, each holding two or three measures.[d] Jesus said to them, “Fill the water jars with water.” And they filled them to the brim. And he said to them, “Now draw some[e] out and take it[f] to the head steward. So they took it.[g] Now when the head steward tasted the water which had become wine and did not know where it was from—but the servants who had drawn the water knew—the head steward summoned the bridegroom 10 and said to him, “Everyone[h] serves the good wine first, and whenever they are drunk, the inferior. You have kept the good wine until now!” 11 This beginning of signs Jesus performed at Cana in Galilee, and revealed his glory, and his disciples believed in him.

Jesus’ First Journey to Jerusalem

12 After this he went down to Capernaum, and his mother and brothers[i] and his disciples, and they stayed there a few[j] days. 13 And the Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem.

The Cleansing of the Temple

14 And he found in the temple courts[k] those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated. 15 And he made a whip of cords and[l] drove them[m] all out of the temple courts,[n] both the sheep and the oxen, and he poured out the coins of the money changers and overturned their[o] tables. 16 And to the ones selling the doves he said, “Take these things away from here! Do not make my Father’s house a marketplace!”[p] 17 His disciples remembered that it is written, “Zeal for your house will consume me.”[q]

18 So the Jews answered and said to him, “What sign do you show to us, because you are doing these things?” 19 Jesus answered and said to them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up!” 20 Then the Jews said, “This temple has been under construction[r] forty-six years, and will you raise it up in three days?” 21 But he was speaking about the temple of his body. 22 So when he was raised from the dead, his disciples remembered that he had said this, and they believed the scripture and the saying that Jesus had spoken.

Jesus at the Passover

23 Now while he was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in his name because they[s] saw his signs which he was doing. 24 But Jesus himself did not entrust himself to them, because he knew all people,[t] 25 and because he did not need[u] anyone to testify[v] about man, for he himself knew what was in man.[w]

Footnotes

  1. John 2:3 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“ran out”)
  2. John 2:4 Literally “to me and to you”
  3. John 2:5 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. John 2:6 A “measure” was about 9 gallons (40 liters)
  5. John 2:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. John 2:8 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. John 2:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  8. John 2:10 Literally “every man”
  9. John 2:12 Some manuscripts have “his brothers”
  10. John 2:12 Literally “not many”
  11. John 2:14 Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  12. John 2:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“made”) has been translated as a finite verb
  13. John 2:15 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. John 2:15 *Here “courts” is supplied to distinguish this area from the interior of the temple building itself
  15. John 2:15 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  16. John 2:16 Literally “a market house”; or “a house of merchants” (an allusion to Zech 14:21)
  17. John 2:17 A quotation from Ps 69:9
  18. John 2:20 This translation of the aorist verb is based on a very close parallel in Ezra 5:16 (LXX), where it is clear from the following verb that the construction had not yet been completed
  19. John 2:23 Here “because” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as causal
  20. John 2:24 The Greek term is masculine and thus refers to “all people” rather than “all things” (which would be neuter)
  21. John 2:25 Literally “have need that”
  22. John 2:25 Literally “should testify”
  23. John 2:25 *Here “man” has been retained rather than the generic “people” to maintain the connection with the following verse