マルコの福音書 12
Japanese Living Bible
ぶどう園のたとえ話
12 それからイエスは、たとえを使って人々に話し始められました。「ある農園主がぶどう園を造り、垣根を巡らし、ぶどうの汁をしぼる穴を掘り、見張りのやぐらを建てました。そして、このぶどう園を農夫たちに貸し、外国へ出かけました。 2 ぶどうの収穫の季節になったので、農園主は代理の者をやり、分け前を受け取ろうとしました。 3 けれども農夫たちは、代理の者を袋だたきにしたあげく、手ぶらで送り返したのです。
4 そこで、もう一人の代理人を送りましたが、彼も同じような仕打ちを受け、しかも頭にひどいけがを負いました。 5 農園主はまた別の人を送りました。事もあろうに、農夫たちはその人を殺してしまいました。そのあとも次々に人が送られましたが、みな袋だたきにされたり、殺されたりして、 6 残るは、農園主の息子だけになりました。愛するたった一人の息子でした。農園主は、『息子だったら、農夫たちも敬意を持ってくれるだろう』と思い、ついにその息子を送り出しました。
7 ところが、農夫たちは息子を見ると、『絶好のチャンスだ。ぶどう園の跡取りを殺してしまえば、ここは自分たちのものになる』とばかり、 8 息子を捕らえて殺し、死体をぶどう園の外に放り出しました。
9 農園主がこのことを知ったら、どうすると思いますか。すぐさま帰って来て、農夫たちを皆殺しにし、ぶどう園はほかの人たちに貸すでしょう。 10 あなたがたは、聖書にこう書いてあるのを読んだことがないのですか。
『建築士たちの捨てた石が、
最も重要な土台石となった。
11 なんとすばらしいことか。
主はなんと驚くべきことをなさる方か。』(詩篇118・22-23)」
敵のわなを見破る
12 このたとえ話を聞いた祭司長やユダヤ人の指導者たちは、その悪い農夫が自分たちを指していることに気づき、イエスを捕らえようと思いましたが、群衆の暴動がこわくて手出しができません。しかたなく、イエスをそのままにして、そそくさと立ち去りました。 13 それでも、何とかして逮捕の口実をつかもうと、パリサイ派やヘロデ党(ヘロデ王を支持する政治的な一派)の者たちを送りました。
14 彼らはイエスに尋ねました。「先生。あなたのおっしゃることは、いちいちごもっともです。あなたは私利私欲にとらわれず、まじめに神の道を教えておられます。つきましては、ちょっとお尋ねしたいのですが、ローマ政府に税金を納めるのは正しいことでしょうか。それとも、正しくないことでしょうか。」
15 彼らのわなを見破ったイエスは、「なぜ、わたしを試すのですか。銀貨を見せなさい」と言われました。
16 そして銀貨を受け取ると、彼らにこうお尋ねになりました。
「この銀貨に刻んである肖像と名前はだれのものですか。」「ローマ皇帝のものです。」
17 「そのとおりです。皇帝のものなら、皇帝に返しなさい。しかし、神のものはすべて、神に返さなければなりません。」これを聞いて、彼らは頭をかかえ込んでしまいました。
18 次に、復活などありえないと主張していたサドカイ派(神殿を支配していた祭司階級。ユダヤ教の主流派)の人たちがやって来ました。
19 「先生。モーセの律法によると、ある男が結婚して子どもがないまま死んだ場合、弟が兄の未亡人と結婚して、生まれた子どもに兄のあとを継がせることになっています。 20-22 ところで、ここに七人兄弟がいたとしましょう。長男は結婚しましたが、子どもがないまま死に、残された未亡人は次男の妻になりました。ところが次男も子どもができずに死んだので、その妻は三男のものになりました。三男も四男も同じことで、ついにこの女は、七人兄弟全部の妻になりましたが、結局、子どもはできずじまいでした。最後に、この未亡人も死にました。
23 そこでお尋ねしたいのですが、復活の時、この女はいったいだれの妻になるのでしょう。七人とも彼女を妻にしたのですが。」
24 イエスはお答えになりました。「聖書も神の力もわかっていないようですね。全く思い違いをしています。 25 復活の時には、結婚などはないのです。みんなが天の使いのようになるのですから。
26 それに、復活のあるなしについては、聖書の、モーセと燃える柴の箇所を読んだことがないのですか。神はモーセに、『わたしはアブラハムの神、イサクの神、ヤコブの神である』(出エジプト3・6)と言われました。
27 実際には、これらの人たちは数百年も前に死んでいたのに、神はモーセに、彼らはなお生きていると教えられたのです。そうでなければ、すでに存在していない人の『神である』などと、おっしゃるはずがありません。あなたがたは、この点で決定的にまちがっています。」
28 イエスのそばで、この見事な返答ぶりを聞いていた一人のユダヤ教の教師が、「先生。すべての戒めの中で、どれが一番重要な戒めでしょうか」と尋ねました。
29 「『イスラエルよ、聞け。主なる神こそ、ただひとりの神です。 30 心を尽くし、たましいを尽くし、思いを尽くし、力を尽くして、あなたの主を愛しなさい。』(申命6・4-5)これが最も重要な戒めです。
31 第二は、『自分を愛するように、あなたの隣人を愛しなさい』(レビ19・18)という戒めです。これ以上に重要な戒めはありません。」
32 「先生。あなたは今、神様はおひとりで、ほかに神はいないとおっしゃいましたが、まさにそのとおりです。 33 そして、神殿の祭壇にどんな供え物をささげるよりも、『心を尽くし、思いを尽くし、力を尽くして主を愛し、また隣人を自分と同じように愛する』ことのほうが、ずっと大切です。」
34 この賢明な答えに感心したイエスは、「あなたは神の国から遠くない」と言われました。そのあとはもう、だれも、あえてイエスに質問しようとはしませんでした。
35 その後、神殿の境内で教えておられた時、イエスはこうお尋ねになりました。「ユダヤ教の教師たちは、どうしてキリストがダビデ王の子だと言いはるのですか。 36 ダビデ自身が、といっても、ほんとうは聖霊がダビデを通して語られたのですが、こう言っているではありませんか。
『神が私の主に言われた。
「わたしがあなたの敵を
あなたの足台とするまで、
わたしの右に座っていなさい。」』(詩篇110・1)
37 ダビデがキリストを主と呼んでいるのなら、どうしてキリストがダビデの子でありうるでしょうか。」こういう議論に群衆は好奇心を募らせ、イエスの話に聞き入っていました。
38 イエスは、ほかにも次のような話をなさいました。「ユダヤ教の教師たちを警戒しなさい。彼らは見るからに学者らしいぜいたくなガウンをはおったり、広場で人からあいさつされたりするのが、何よりうれしいのです。 39 また、会堂で特別席に座ったり、宴会で上座に着いたりするのも大好きです。 40 裏では、恥知らずにも、未亡人の家を食いものにしながら、人前では長々と祈り、これ見よがしに神を敬うふりをしています。こういう人たちは、人一倍きびしい罰を受けるのです。」
41 それから、神殿の献金箱のそばに座り、人々がお金を投げ入れる様子をじっと見ておられました。多くの金持ちが気前よく大金をささげているところへ、 42 みすぼらしい身なりの未亡人がやって来て、そっと小額の硬貨二枚を投げ入れました。
43-44 それをごらんになったイエスは、弟子たちを呼び寄せて、こう言われました。「あの貧しい未亡人は、どの金持ちよりも、はるかに多く投げ入れたのです。金持ちはあり余る中からほんの少しばかりささげたのに、この女は、乏しい中から持っている全部をささげたのですから。」
Mark 12
The Voice
The religious leaders ask Jesus where His authority comes from. What gives Him the right to heal people on the Sabbath, teach about God, do miracles, and cast out demons? Who exactly does He think He is—and where does His authority come from? This question is a trap: if He claims His authority is from God, then they can argue that God does not endorse someone who breaks His laws; but if He says His authority is His own, then He will be in trouble with the crowds and perhaps even with the Roman governor.
Jesus, however, issues a challenge: I’ll tell you what you want to know if you’ll answer My question first. But He asks them an impossible question—impossible not because they don’t know the answer, but because they cannot say the answer.
12 Then He told a story.
Jesus: There was a man who established a vineyard. He put up a wall around it to fence it in; he dug a pit for a winepress; he built a watchtower. When he had finished this work, he leased the vineyard to some tenant farmers and went away to a distant land.
2 When the grapes were in season, he sent a slave to the vineyard to collect his rent—his share of the fruit. 3 But the farmers grabbed the slave, beat him, and sent him back to his master empty-handed. 4 The owner sent another slave, and this slave the farmers beat over the head and sent away dishonored. 5 A third slave, the farmers killed. This went on for some time, with the farmers beating some of the messengers and killing others until the owner had lost all patience. 6 He had a son whom he loved above all things, and he said to himself, “When these thugs see my son, they’ll know he carries my authority. They’ll have to respect him.”
7 But when the tenant farmers saw the owner’s son coming, they said among themselves, “Look at this! It’s the son, the heir to this vineyard. If we kill him, then the land will be ours!” 8 So they seized him and killed him and threw him out of the vineyard.
9 Now what do you suppose the owner will do when he hears of this? He’ll come and destroy these farmers, and he’ll give the land to others.
10 Haven’t you read the Scriptures? As the psalmist says,
The stone that the builders rejected
has become the very stone that holds together the entire foundation.
11 This is the work of the Eternal One,
and it is marvelous in our eyes.[a]
12 The priests, scribes, temple leaders, and elders knew the story was directed against them. They couldn’t figure out how to lay their hands on Jesus then because they were afraid the people would rise up against them. So they left Him alone, and they went away furious.
The leaders are stunned to learn they will face judgment themselves. It goes against everything they believe about themselves and about God.
13 Then some Pharisees and some of Herod’s supporters banded together to try to entrap Jesus. 14 They came to Him and complimented Him.
Pharisees: Teacher, we know You are truthful in what You say and that You don’t play favorites. You’re not worried about what anyone thinks of You, so You teach with total honesty what God would have us do. So tell us: is it lawful that we Jews should pay taxes to the Roman emperor or not? 15 Should we give or not?
Jesus (seeing through their ruse): Why do you test Me like this? Listen, bring Me a coin[b] so that I can take a look at it.
16 When they had brought it to Him, He asked them another question.
Jesus: Tell Me, whose picture is on this coin? And of whom does this inscription speak?
Pharisees: Caesar, of course.
Jesus: 17 Then give to the emperor what belongs to the emperor. And give to God what belongs to God.
They could not think of anything to say to His response.
Jesus turns the question back on them. It isn’t about taxes. It is about knowing and being faithful to the one true God.
18 Later a group of Sadducees, Jewish religious leaders who didn’t believe the dead would be resurrected, came to test Jesus.
Sadducees: 19 Teacher, the law of Moses tells us, “If a man’s brother dies, leaving a widow without sons, then the man should marry his sister-in-law and try to have children with her in his brother’s name.”[c]
20 Now here’s the situation: there were seven brothers. The oldest took a wife and left her a widow with no children. 21 So the next oldest married her, left her a widow, and again there were no children. So the next brother married her and died, and the next, and the next. 22 Finally all seven brothers had married her, but none of them had conceived children with her, and at last she died also.
23 Tell us then, in the resurrection [when humans rise from the dead],[d] whose wife will she be? For all seven of them married her.
Jesus: 24 You can’t see the truth because you don’t know the Scriptures well and because you don’t really believe that God is powerful. 25 The answer is this: when the dead rise, they won’t be married or given in marriage. They’ll be like the messengers in heaven, who are not united with one another in marriage. 26 But how can you fail to see the truth of resurrection? Don’t you remember in the Book of Moses how God talked to Moses out of a burning bush and what God said to him then? “I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.”[e] “I am,” God said. Not “I was.” 27 So God is not the God of the dead but of the living. You are sadly mistaken.
28 One of the scribes who studied and copied the Hebrew Scriptures overheard this conversation and was impressed by the way Jesus had answered.
Scribe: Tell me, Teacher. What is the most important thing that God commands in the law?
Jesus: 29 The most important commandment is this: “Hear, O Israel, the Eternal One is our God, and the Eternal One is the only God. 30 You should love the Eternal, your God, with all your heart, with all your soul, with all your mind, and with all your strength.”[f] 31 The second great commandment is this: “Love others in the same way you love yourself.”[g] There are no commandments more important than these.
Although Jesus is asked for only the single most important commandment, He answers by naming two commands: love God and love others. He includes both because these two teachings can never be really separated from each other. Some people think they can love God and ignore the people around them, but Jesus frequently makes it clear that loving God apart from loving His people is impossible.
Scribe: 32 Teacher, You have spoken the truth. For there is one God and only one God, 33 and to love God with all our heart and soul and mind and strength and to love our neighbors as ourselves are more important than any burnt offering or sacrifice we could ever give.
34 Jesus heard that the man had spoken with wisdom.
Jesus: Well said; if you understand that, then the kingdom of God is closer than you think.
Nobody asked Jesus any more questions after that.
35 Later Jesus was teaching in the temple.
Jesus: Why do the scribes say that the Anointed One is the son of David? 36 In the psalms, David himself was led by the Holy Spirit to sing,
The Master said to my master,
“Sit at My right hand,
in the place of power and honor,
And I will gather Your enemies together,
lead them in on hands and knees,
and You will rest Your feet on their backs.”[h]
37 If David calls Him “Master,” how can He be his son?
The crowd listened to Him with delight.
Jesus: 38 Watch out for the scribes who act so religious—who like to be seen in pious clothes and to be spoken to respectfully in the marketplace, 39 who take the best seats in the synagogues and the place of honor at every dinner, 40 who spend widows’ inheritances and pray long prayers to impress others. These are the kind of people who will be condemned above all others.
41 Jesus sat down opposite the treasury, where people came to bring their offerings, and He watched as they came and went. Many rich people threw in large sums of money, 42 but a poor widow came and put in only two small coins[i] worth only a fraction of a cent.[j]
Jesus (calling His disciples together): 43 Truly this widow has given a greater gift than any other contribution. 44 All the others gave a little out of their great abundance, but this poor woman has given God everything she has.
Footnotes
- 12:10–11 Psalm 118:22–23
- 12:15 Literally, denarius, a Roman coin
- 12:19 Deuteronomy 25:5
- 12:23 Some manuscripts omit this portion.
- 12:26 Exodus 3:6, 15
- 12:30 Deuteronomy 6:4–5
- 12:31 Leviticus 19:18
- 12:36 Psalm 110:1
- 12:42 Literally lepta, a Roman coin worth an insignificant amount
- 12:42 Literally, kodrantes, a Roman penny
Copyright© 1978, 2011, 2016 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.