Add parallel Print Page Options

偶像を拝む者へのさばき

それから、その方は大声で叫びました。「わたしがこの町を与えた者たちを呼びなさい。武器を持って攻めて来るようにと言うのだ。」 六人の男がこの呼び声に答えて、おのおの剣を持って北側の上の門から現れました。そのうちの一人は亜麻布の衣を着て、腰に筆入れをつけていました。彼らはみな神殿に入り、青銅の祭壇のそばに立ちました。

その時、イスラエルの神の栄光がケルビム(神の契約の箱を守る天使)から立ち上り、神殿の入口の上にとどまりました。主は筆入れを持った男を呼び寄せ、 「エルサレム中を巡り、この町で行われているあらゆる罪のために、泣き悲しんでいる者の額にしるしをつけなさい」と命じました。 また、主がほかの男たちにこう言うのが聞こえました。「彼について行って、町中を巡り、額にしるしがついていない者を打て。惜しんだり、あわれんだりしてはならない。 老若男女を問わず、小さい子どもも、残らず打つのだ。しかし、あのしるしのついている者には触れてはならない。まず、この神殿から始めよ。」そこで彼らは、七十人の長老たちから始めました。

ついで主は命じました。「神殿を汚し、打ち殺す者たちの死体で庭を満たすのだ。さあ、行け。」彼らは出て行って、命令どおりにしました。 その間、私はひとり残されました。私は地にひれ伏し、こう叫びました。「ああ神、主よ。あなたはエルサレムに対する憤りで、イスラエルに残された者たちを皆殺しにするのでしょうか。」

しかし、主は私に言いました。「イスラエルとユダの罪は非常に大きく、民全体に虐殺と不正行為が満ちている。彼らは、『主は見ていない。主は去って行った』と言っている。 10 だから、わたしは彼らを惜しまず、あわれみもしない。彼らがしたことに対して、十分な報いを行う。」 11 ちょうどその時、亜麻布の衣を着て、筆入れを持った男が戻って来て、「ご命令のとおりにしました」と報告しました。

He cried also in mine ears with a loud voice, saying, Cause them that have charge over the city to draw near, even every man with his destroying weapon in his hand.

And, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.

And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side;

And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof.

And to the others he said in mine hearing, Go ye after him through the city, and smite: let not your eye spare, neither have ye pity:

Slay utterly old and young, both maids, and little children, and women: but come not near any man upon whom is the mark; and begin at my sanctuary. Then they began at the ancient men which were before the house.

And he said unto them, Defile the house, and fill the courts with the slain: go ye forth. And they went forth, and slew in the city.

And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord God! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

Then said he unto me, The iniquity of the house of Israel and Judah is exceeding great, and the land is full of blood, and the city full of perverseness: for they say, The Lord hath forsaken the earth, and the Lord seeth not.

10 And as for me also, mine eye shall not spare, neither will I have pity, but I will recompense their way upon their head.

11 And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.

The Wicked Are Slain

Then He called out in my hearing with a loud voice, saying, “Let those who have charge over the city draw near, each with a [a]deadly weapon in his hand.” And suddenly six men came from the direction of the upper gate, which faces north, each with his [b]battle-ax in his hand. (A)One man among them was clothed with linen and had a writer’s inkhorn [c]at his side. They went in and stood beside the bronze altar.

Now (B)the glory of the God of Israel had gone up from the cherub, where it had been, to the threshold of the [d]temple. And He called to the man clothed with linen, who had the writer’s inkhorn at his side; and the Lord said to him, “Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and put (C)a mark on the foreheads of the men (D)who sigh and cry over all the abominations that are done within it.”

To the others He said in my [e]hearing, “Go after him through the city and (E)kill;[f] (F)do not let your eye spare, nor have any pity. (G)Utterly[g] slay old and young men, maidens and little children and women; but (H)do not come near anyone on whom is the mark; and (I)begin at My sanctuary.” (J)So they began with the elders who were before the [h]temple. Then He said to them, “Defile the [i]temple, and fill the courts with the slain. Go out!” And they went out and killed in the city.

So it was, that while they were killing them, I was left alone; and I (K)fell on my face and cried out, and said, (L)“Ah, Lord God! Will You destroy all the remnant of Israel in pouring out Your fury on Jerusalem?”

Then He said to me, “The iniquity of the house of Israel and Judah is exceedingly great, and (M)the land is full of bloodshed, and the city full of perversity; for they say, (N)‘The Lord has forsaken the land, and (O)the Lord does not see!’ 10 And as for Me also, My (P)eye will neither spare, nor will I have pity, but (Q)I will recompense their deeds on their own head.”

11 Just then, the man clothed with linen, who had the inkhorn at his side, reported back and said, “I have done as You commanded me.”

Footnotes

  1. Ezekiel 9:1 Or destroying
  2. Ezekiel 9:2 Lit. shattering weapon
  3. Ezekiel 9:2 Lit. upon his loins
  4. Ezekiel 9:3 Lit. house
  5. Ezekiel 9:5 Lit. ears
  6. Ezekiel 9:5 Lit. strike
  7. Ezekiel 9:6 Lit. Slay to destruction
  8. Ezekiel 9:6 Lit. house
  9. Ezekiel 9:7 Lit. house