Add parallel Print Page Options

ダマスコとエフライムについての預言

17 これは、シリヤ(アラム)の首都ダマスコへの神のことばです。

「見よ。ダマスコは影も形もなくなる。
もはや町ではなく、巨大な瓦礫の山となる。
アロエルの町々には人が住まず、
羊は追い払われる心配もなくゆったりと伏して、
草を食べる。
エフライム(北イスラエルの町)とダマスコの権勢は失われ、
残ったシリヤ人も滅びる。
イスラエルの栄光が去ったように、
彼らの栄光も消えてなくなる。
貧困が全土に広がり、
イスラエルの栄光は風前のともしびになる。
イスラエルは、刈り入れを終えた
レファイムの谷の畑のように見捨てられる。
残っている者は数えるほどしかいない。
収穫を終えた木に、ごくわずかの
オリーブの実が残っているようなものだ。
こずえに二つ三つ、枝先に四つ五つの実が残るように。
ダマスコとイスラエルはこのようになり、
ごく少数の貧しい人だけが残される。」

その時ようやく、彼らは創造者である神を心に留め、イスラエルの聖なる方を敬うようになります。 もはや、偶像に助けを求めるようなことはせず、自分の手で造ったものを拝まなくなります。二度と、アシェラ像や香の祭壇に心を寄せません。

彼らの自慢の大都市は、遠く離れた丘や山の頂のように捨てられ、昔イスラエル軍によって破壊されたエモリ人の町々のように荒れ果てます。

10 それは、あなたを守ってくれる神に背いたからです。

それゆえ、貴重で高価な実を結ぶ苗を植え、
11 それがすくすく伸びて、
植えた日の朝にはもう花を咲かせたとしても、
あなたは刈り入れることができません。
刈り入れるのは、山のような大きな悲しみと、
いつまでも除かれない痛みだけです。
12 神に守られている国をめがけて、
怒濤のように押し寄せる軍勢を見なさい。
13 しかし心配はいりません。
たとえ彼らが海鳴りのような大声を上げても、
神はたちまち沈黙させます。
彼らは一目散に逃げ、風に吹き飛ばされるもみがらや、
嵐にもてあそばれるちりのようになります。
14 夕べには、恐怖に包まれていても、
夜明けになれば、敵は山のような死体を残して
姿を消します。
これが、神の民を滅ぼし略奪する者たちへの
正当な報いです。

17 The burden of Damascus. Behold, Damascus is taken away from being a city, and it shall be a ruinous heap.

The cities of Aroer are forsaken: they shall be for flocks, which shall lie down, and none shall make them afraid.

The fortress also shall cease from Ephraim, and the kingdom from Damascus, and the remnant of Syria: they shall be as the glory of the children of Israel, saith the Lord of hosts.

And in that day it shall come to pass, that the glory of Jacob shall be made thin, and the fatness of his flesh shall wax lean.

And it shall be as when the harvestman gathereth the corn, and reapeth the ears with his arm; and it shall be as he that gathereth ears in the valley of Rephaim.

Yet gleaning grapes shall be left in it, as the shaking of an olive tree, two or three berries in the top of the uppermost bough, four or five in the outmost fruitful branches thereof, saith the Lord God of Israel.

At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel.

And he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.

In that day shall his strong cities be as a forsaken bough, and an uppermost branch, which they left because of the children of Israel: and there shall be desolation.

10 Because thou hast forgotten the God of thy salvation, and hast not been mindful of the rock of thy strength, therefore shalt thou plant pleasant plants, and shalt set it with strange slips:

11 In the day shalt thou make thy plant to grow, and in the morning shalt thou make thy seed to flourish: but the harvest shall be a heap in the day of grief and of desperate sorrow.

12 Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters!

13 The nations shall rush like the rushing of many waters: but God shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.

14 And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us.

Proclamation Against Syria and Israel

17 The (A)burden[a] against Damascus.

“Behold, Damascus will cease from being a city,
And it will be a ruinous heap.
[b]The cities of (B)Aroer are forsaken;
They will be for flocks
Which lie down, and (C)no one will make them afraid.
(D)The fortress also will cease from Ephraim,
The kingdom from Damascus,
And the remnant of Syria;
They will be as the glory of the children of Israel,”
Says the Lord of hosts.

“In that day it shall come to pass
That the glory of Jacob will [c]wane,
And (E)the fatness of his flesh grow lean.
(F)It shall be as when the harvester gathers the grain,
And reaps the heads with his arm;
It shall be as he who gathers heads of grain
In the Valley of Rephaim.
(G)Yet gleaning grapes will be left in it,
Like the shaking of an olive tree,
Two or three olives at the top of the uppermost bough,
Four or five in its most fruitful branches,”
Says the Lord God of Israel.

In that day a man will (H)look to his Maker,
And his eyes will have respect for the Holy One of Israel.
He will not look to the altars,
The work of his hands;
He will not respect what his (I)fingers have made,
Nor the [d]wooden images nor the incense altars.

In that day his strong cities will be as a forsaken [e]bough
And [f]an uppermost branch,
Which they left because of the children of Israel;
And there will be desolation.

10 Because you have forgotten (J)the God of your salvation,
And have not been mindful of the Rock of your [g]stronghold,
Therefore you will plant pleasant plants
And set out foreign seedlings;
11 In the day you will make your plant to grow,
And in the morning you will make your seed to flourish;
But the harvest will be a heap of ruins
In the day of grief and desperate sorrow.

12 Woe to the multitude of many people
Who make a noise (K)like the roar of the seas,
And to the rushing of nations
That make a rushing like the rushing of mighty waters!
13 The nations will rush like the rushing of many waters;
But God will (L)rebuke them and they will flee far away,
And (M)be chased like the chaff of the mountains before the wind,
Like a rolling thing before the whirlwind.
14 Then behold, at eventide, trouble!
And before the morning, he is no more.
This is the portion of those who plunder us,
And the lot of those who rob us.

Footnotes

  1. Isaiah 17:1 oracle, prophecy
  2. Isaiah 17:2 So with MT, Vg.; LXX It shall be forsaken forever; Tg. Its cities shall be forsaken and desolate
  3. Isaiah 17:4 fade
  4. Isaiah 17:8 Heb. Asherim, Canaanite deities
  5. Isaiah 17:9 LXX Hivites; Tg. laid waste; Vg. as the plows
  6. Isaiah 17:9 LXX Amorites; Tg. in ruins; Vg. corn
  7. Isaiah 17:10 refuge