Псалтирь 82
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
1 Одна из хвалебных песен Асафа.
2 Боже, не отворачивайся от меня и не молчи,
откликнись на мои молитвы.
3 Взгляни, приближаются ненавистники Твои,
недруги Твои напасть готовы.
4 Против народа Твоего
и против тех, кого любишь Ты,
хитрый заговор замыслили враги.
5 Они сказали: «Уничтожим тот народ,
чтоб об Израиле никто не помнил».
6 Они собрались вместе
и союз составили против Тебя.
7-8 Вот кто собрался против нас войной:
Едом, измаильтяне и Моав,
и агарян потомки, Гевал, Аммон и Амалик,
филистимляне с жителями Тира.
9 К ним и Ассирия примкнула,
потомкам Лота они силу дали. Селах
10 Господь, со всеми ними сделай то,
что сделал с Мадиамом, сделай с ними то,
что сделал на берегу реки Киссон
с Сисарой и Иавином.
11 Они были убиты при Ен-Доре,
тела их превратились в перегной.
12 Как с Зивой и Оривом поступи с князьями их,
дай вождям их участь Зевея и Салмана,
13 который говорил:
«Все Божьи пастбища займём,
в своё владение их отнимем».
14 Как перекати-поле сделай их,
как ветром уносимую солому.
15 Как пожирают лес пожары,
как в пламени горят холмы,
16 преследуй так и Ты врага,
пусть он от бури ужаснётся.
17 Пускай покроет лица их позор,
чтобы они к Тебе воззвали, Господи.
18 Да будут они в страхе и навек в позоре,
и пусть они погибнут.
19 И пусть узнают, наконец,
что имя Твоё—Иегова,
только Ты один Всевышний—
Правитель всей земли!
Забур 82
Священное Писание (Восточный Перевод)
82 Песнопение Асафа.
2 Всевышний, не молчи и не безмолвствуй!
Не оставайся в бездействии, Всевышний!
3 Посмотри, враги Твои шумят,
и ненавидящие Тебя подняли голову.
4 Против Твоего народа составили коварный замысел
и сговариваются против оберегаемых Тобою.
5 Сказали: «Пойдём и истребим их из числа народов,
чтобы не вспоминалось больше имя Исраила».
6 Сговорились единодушно,
заключили против Тебя союз
7 селения Эдома и исмаильтяне,
Моав и агритяне,
8 Гевал, Аммон и Амалик,
филистимляне с жителями Тира,
9 даже Ассирия присоединилась к ним,
добавив силы потомкам Лута. Пауза
10 Сделай им то же, что и Мадиану,[a]
что и Сисаре, и Иавину у реки Кишона,[b]
11 которые были истреблены в Ен-Доре
и стали удобрением для земли.
12 Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом,[c]
и с их правителями, как с Зевахом и Салманом,[d]
13 которые говорили: «Возьмём себе во владение
пастбища, принадлежащие Всевышнему».
14 Бог мой, пусть будут они как перекати-поле,
как солома, гонимая ветром.
15 Как огонь пожирает лес,
и как пламя опаляет горы,
16 так погони их Своею бурею
и вихрем Своим приведи их в смятение.
17 Покрой бесчестием их лица,
чтобы они стали искать Тебя, Вечный.
18 Пусть постыдятся и смутятся навсегда,
пусть погибнут в бесчестии.
19 Пусть познают, что Ты, Чьё имя – Вечный,
один лишь Ты – Высочайший над землёю.
Psalm 82
The Voice
Psalm 82
A song of Asaph.
Psalm 82 provides an image of a heavenly scene in which God accuses His heavenly messengers of not caring for the poor and pursuing justice.
1 The True God stands to preside over the heavenly council.
He pronounces judgment on the so-called gods.
2 He asks: “How long will you judge dishonestly
and be partial to the wicked?”
[pause][a]
3 “Stand up for the poor and the orphan;
advocate for the rights of the afflicted and those in need.
4 Deliver the poor and the needy;
rescue them from their evil oppressors.”
5 These bullies are ignorant; they have no understanding of My ways.
So as they walk in darkness,
the foundations of the earth tremble.
6 I said, “Though you are gods[b]
and children of the Most High,
7 You will die no differently than any mortal;
you will fall like one of the princes.”
8 Rise up, O True God; judge the rulers of the earth,
for all the nations are Yours.
Footnotes
- 82:2 Literally, selah, likely a musical direction from a Hebrew root meaning “to lift up”
- 82:6 John 10:34
Psalm 82
New International Version
Psalm 82
A psalm of Asaph.
2 “How long will you[a] defend the unjust
and show partiality(C) to the wicked?[b](D)
3 Defend the weak and the fatherless;(E)
uphold the cause of the poor(F) and the oppressed.
4 Rescue the weak and the needy;
deliver them from the hand of the wicked.
5 “The ‘gods’ know nothing, they understand nothing.(G)
They walk about in darkness;(H)
all the foundations(I) of the earth are shaken.
Footnotes
- Psalm 82:2 The Hebrew is plural.
- Psalm 82:2 The Hebrew has Selah (a word of uncertain meaning) here.
©2014 Bible League International
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
