Add parallel Print Page Options

Дирижёру хора. На мелодию «Не сокрушай». Один из миктамов Давида, написанный в то время, когда Саул послал людей следить за домом Давида, чтобы убить его.

Спаси, о Боже, от врагов моих,
    от тех, кто на меня напасть готов.
Спаси от тех, кто замышляет зло,
    от кровожадных защити.

Прячутся сильные мужи и ждут меня,
    вступили в заговор, чтоб жизнь мою отнять,
    хотя я, Господь, не сотворил греха.
Я ничего не сделал им,
    но все равно они убить меня готовы.
    Взгляни, Господь, я правду говорю!
Бог Всемогущий, Бог Израиля,
    приди и накажи моего врага,
и не дай пощады тем,
    кто предал Тебя. Селах

По вечерам как псы, рыча,
    они по городу крадутся.
Ты слышишь их оскорбления и угрозы,
    для них неважно, кто может слышать их.
Но Ты, Господь,
    над этими людьми посмейся.

10 О, Боже, я надеюсь на помощь Твою[a],
    Ты словно убежище моё высоко в горах.
11 Господь ко мне любовью полон,
    поэтому Он врагов моих поможет победить.
12 Но не убей их, Господи, мгновенно,
    чтобы народ мой это наказание не забыл.
Могуществом Своим
    рассей их по всей земле.
13 За грешные их языки, за их слова,
    за изобилье лжи и проклятий
    пускай они в сети своей же гордыни попадут.
14 В гневе уничтожь их,
    пусть их никогда не будет больше.
Тогда поймут все, что Иаков
    под покровительством Твоим. Селах

15 По вечерам как псы, рыча,
    они по городу крадутся.
16 И рыщут в поисках еды,
    и даже если насытятся они,
    то всё равно от недовольства воют.
17 Я буду о силе Твоей петь,
    любовью Твоей наслаждаться на рассвете,
Ты—крепость, Господи, моя,
    моё спасение от бед.
18 О, Сила моя, я Тебе пою хвалу,
    Ты—моя крепость, мой любящий Господь.

Footnotes

  1. 58:10 О, Боже… Твою Или «Я буду петь Тебе хвалу». См.: Пс. 58:18.

58 Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?

Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.

The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.

Their poison is like the poison of a serpent: they are like the deaf adder that stoppeth her ear;

Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.

Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord.

Let them melt away as waters which run continually: when he bendeth his bow to shoot his arrows, let them be as cut in pieces.

As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.

11 So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.