Add parallel Print Page Options

Дирижёру хора. Песнь Давида, написанная в то время, когда пророк Нафан пришёл к Давиду после согрешения Давида с Вирсавией.

Помилуй, Господи,
    меня Твоею милостью великой,
великой жалостью Твоею
    сотри с меня мои грехи.
Смой беззакония мои,
    от всех грехов моих очисти.

Я сознаю все преступления
    и жалкие свои грехи,
    о них я думаю всё время.
Перед Тобой я согрешил,
    перед Тобой одним.
Пусть все люди знают,
    что праведен Ты, а я полон греха.
    Ты самый праведный Судья!
Я грешен был с рождения,
    с момента самого зачатия.

Ты хочешь, чтоб был верен я,
    так подари же мудрость мне.
Сними грех с меня[a],
    и тогда обрету я чистоту.
    Омой—белее снега буду.
10 Дай голос радости услышать костям,
    изломанным Тобой.
11 Не надо долго так смотреть
    на все грехи мои, сотри их.

12 Вложи мне в сердце чистоту,
    и дух мой снова сделай сильным.
13 Меня не оттолкни,
    не отбирай Святого Духа.
14 Верни мне радость помощи Твоей;
    во мне дух Твой укрепи.
15 Я стану грешников учить,
    как праведную жизнь прожить,
    и тогда все они к Тебе вернутся.

16 Боже, избавь меня от наказания,
    несущего смерть[b].
Боже, Спаситель мой,
    позволь хвалу Тебе воспеть
    за все те блага, что Ты сделал для меня.
17 Господи, из уст моих
    исходят восхваления Тебе.
18 Если бы Ты жертвы пожелал,
    я бы принес Тебе любую,
    но Ты дары не хочешь принимать.
19 Смиренный дух—
    вот чего Господь желает.
Он не отвернётся от того,
    кто с сердцем кротким и покорным[c]
    к Нему приходит.

20 О, Боже, прошу Тебя,
    будь милостив к Сиону
    и стены Иерусалима вновь отстрой.
21 Тогда Тебе в радость будут
    и жертвы всесожжения,
    и приношения быков на алтаре Твоём.

Footnotes

  1. 50:9 Сними грех с меня Буквально «Окропи меня иссопом». См. словарь: «иссоп».
  2. 50:16 избавь… смерть Или «не обвини меня в убийстве».
  3. 50:19 кротким и покорным Буквально «разбитое и надломленное сердце».

真诚敬拜的必尊敬 神

亚萨的诗。

50 大能者 神耶和华已经说话,

从日出之地到日落之处呼唤大地。(本节在《马索拉文本》包括细字标题)

 神从全美的锡安,

已经彰显荣光。

我们的 神来临,决不缄默无声;

在他面前有火燃烧,

在他四周有暴风刮起。

他向天上、向地下呼唤,

为要审判自己的子民,说:

“你们把我的圣民聚集到我这里来,

就是那些用祭物与我立约的人。”

诸天宣扬他的公义,

因为 神自己就是审判者。

(细拉)

“我的子民哪!你们要听,我要说话;

以色列啊!我要控诉你;

我是 神,是你的 神。

我不是因你的祭物责备你,

你的燔祭常在我面前。

我不从你家里取公牛,

也不从你羊圈中取公山羊。

10 因为树林中的百兽是我的,

千山上的牲畜也是我的。

11 山中的雀鸟我都认识,

田野的走兽也都属我。

12 如果我饿了,我也不用对你说;

因为世界和其中所充满的,都是我的。

13 难道我要吃公牛的肉吗?

要喝公山羊的血吗?

14 你要以感谢为祭献给 神,

又要向至高者还你的愿。

15 在患难的日子,你呼求我。

我必搭救你,你也必尊敬我。”

16 但 神对恶人说:

“你怎么敢述说我的律例,

你的口怎么敢提到我的约呢?

17 至于你,你憎恨管教,

并且把我的话丢在背后。

18 你看见盗贼的时候,就乐于和他在一起;

你又与行淫的人有分。

19 你使你的口乱说坏话,

使你的舌头编造谎言。

20 你经常毁谤你的兄弟,

诬蔑你母亲的儿子。

21 你作了这些事,我默不作声;

你以为我和你一样?

其实我要责备你,要当面指控你。

22 忘记 神的人哪!你们要思想这事,

免得我把你们撕碎,没有人能搭救。

23 凡是以感谢为祭献上的,就是尊敬我;

那预备道路的,我必使他得见 神的救恩。”

50 Дирижеру хора. Псалом Давида, когда пророк Нафан пришел к нему, после того, как Давид согрешил с Вирсавией[a],

Боже, помилуй меня
    по Своей милости,
по великой Своей любви
    изгладь мои беззакония.
Омой меня от неправды
    и от греха очисти,
потому что я сознаю свои беззакония,
    и грех мой всегда предо мной.
Против Тебя Одного я согрешил
    и в Твоих глазах сделал зло.
Ты справедлив в Своем приговоре
    и безупречен в суде Своем.
Вот, грешником я родился,
    грешным зачала меня моя мать.
Но Ты желаешь истины, сокрытой в сердце,
    так наполни меня Своей мудростью.

Очисти меня иссопом[b], и буду чист;
    омой меня, и стану белее снега.
10 Дай мне услышать веселье и радость;
    пусть порадуются кости, Тобой сокрушенные.
11 Отврати лицо от моих грехов
    и неправду мою изгладь.

12 Сотвори во мне чистое сердце, Боже,
    и обнови во мне правый дух.
13 Не отвергни меня от Себя
    и не лиши меня Твоего Святого Духа.
14 Верни мне радость Твоего спасения
    и Духом владычественным поддержи меня.

15 Тогда я научу нечестивых Твоим путям,
    и грешники к Тебе обратятся.
16 Избавь меня от кровопролития, Боже,
    Боже моего спасения,
    и язык мой восхвалит праведность Твою.
17 Открой мне уста, Владыка,
    и они Тебя возвеличат.
18 Жертва Тебе неугодна – я дал бы ее,
    всесожжения Ты не желаешь.
19 Жертва Богу – дух сокрушенный;
    сокрушенное и скорбящее сердце, Боже,
    Ты не презришь.

20 Сотвори Сиону добро по Своей благосклонности;
    заново возведи стены Иерусалима.
21 Тогда будут угодны Тебе предписанные жертвы,
    возношения и всесожжения;
    тогда приведут быков к Твоему жертвеннику.

Footnotes

  1. 50:2 См. 2 Цар. 11:1–12:23.
  2. 50:9 Иссоп – по всей вероятности, один из видов майорана, распространенный в Израиле. Это растение использовалось священниками для кропления (см. Лев. 14:4-7; Чис. 19:18) и было символом очищения от греха в иудейской культуре.