Заб 100
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
1 О милости и правосудии воспою;
    Тебе, Вечный, я буду петь.
2 Пойду непорочным путём.
    Когда придёшь Ты ко мне?
В доме своём буду ходить
    с чистой душой.
3 Не положу ничего порочного
    пред глазами своими.
Ненавижу дела неверных,
    не пристанут они ко мне.
4 Развращённое сердце будет удалено от меня;
    зла не хочу знать.
5 Кто тайно клевещет на своего ближнего,
    того истреблю;
высокомерного взгляда и гордого сердца
    не потерплю.
6 Глаза мои обращены на верных людей в стране,
    чтобы они были при мне;
ходящий по праведному пути
    будет служить мне.
7 Лжец не будет жить в моём доме,
    не позволю обманщику быть рядом со мной.
8 Каждое утро буду истреблять всех нечестивых земли,
    искореню всех беззаконных в Иерусалиме[a].
Footnotes
- Заб 100:8 Букв.: «в городе Вечного».
Psalm 100
King James Version
100 Make a joyful noise unto the Lord, all ye lands.
2 Serve the Lord with gladness: come before his presence with singing.
3 Know ye that the Lord he is God: it is he that hath made us, and not we ourselves; we are his people, and the sheep of his pasture.
4 Enter into his gates with thanksgiving, and into his courts with praise: be thankful unto him, and bless his name.
5 For the Lord is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.
Psalm 100
New King James Version
A Song of Praise for the Lord’s Faithfulness to His People
(A)A Psalm of Thanksgiving.
100 Make (B)a joyful shout to the Lord, [a]all you lands!
2 Serve the Lord with gladness;
Come before His presence with singing.
3 Know that the Lord, He is God;
(C)It is He who has made us, and [b]not we ourselves;
(D)We are His people and the sheep of His pasture.
4 (E)Enter into His gates with thanksgiving,
And into His courts with praise.
Be thankful to Him, and bless His name.
5 For the Lord is good;
(F)His mercy is everlasting,
And His truth endures to all generations.
Footnotes
- Psalm 100:1 Lit. all the earth
- Psalm 100:3 So with Kt., LXX, Vg.; Qr., many Heb. mss., Tg. we are His
Central Asian Russian  Scriptures (CARST) 
  Священное Писание, Восточный Перевод 
  Copyright © 2003, 2009, 2013 by  IMB-ERTP and Biblica, Inc.® 
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
