Add parallel Print Page Options

Възмездие за нечестивия

52 За първия певец. Поучение на Давид, (A)[a] когато едомецът Доик дойде да съобщи на Саул и да му каже, че Давид е отишъл в дома на Ахимелех.

[b] Защо, насилнико, се хвалиш със своето злодейство?
Божията милост е всеки ден с мене.
(B)Твоят език измисля как да разруши;
като изострен нож си ти, измамнико.
(C)Ти обичаш злото повече от доброто,
обичаш лъжата повече, отколкото да говориш истината.
Ти, коварни езико, обичаш всички гибелни думи.
(D)Затова Бог ще те съкруши завинаги;
ще те грабне и ще те изтръгне от твоя шатър,
и ще те изкорени от страната на живите.
А праведните ще видят и ще се уплашат,
и ще му се присмеят, като кажат:
„Ето мъж, който не прие Бога за свой защитник,
а се надяваше на голямото си богатство
и се уповаваше на злодеянията си.“
10 (E)Но аз съм като зеленеещо се маслиново дърво в Божия храм
и се надявам на Божията милост, сега и винаги.
11 Вечно ще Те прославям за това, което стори.
Аз се надявам на Тебе сред Твоите благочестиви,
защото Ти си благ.

Footnotes

  1. 52:2 В Цариградската Библия 52:2 е част от 52:1.
  2. 52:3 В Цариградската Библия 52:3 е част от 52:1.

上帝的审判和慈爱

以东人多益去告诉扫罗:“大卫到了亚希米勒家。”那时大卫作了这首训诲诗,交给乐长。

52 勇士啊,你为何以作恶为荣?
上帝的慈爱永远长存。
你这诡诈的人啊,
舌头利如剃刀,
尽是害人的奸计。
你喜爱邪恶,不爱良善;
你喜爱虚谎,不爱真理。(细拉)
你有诡诈的舌头,
好说恶言恶语。
上帝必永远毁灭你,
祂必抓住你,
把你从家里拉出来,
从活人之地铲除。(细拉)
义人看见必心生敬畏,
他们必嘲笑说:
“看啊,这就是不依靠上帝的人,
他只倚仗自己的财富和以残暴手段获得的权势。”
我就像上帝殿中的一棵橄榄树,枝繁叶茂,
我永永远远信靠上帝的慈爱。
上帝啊,
我要永远赞美你的作为。
我要在你忠心的子民面前仰望你美善的名。

52 (По слав. 51). За първия певец, Давидова поука, когато бе дошъл едомецът Доик при Саула та му бе казал: Давид дойде в Ахимелеховата къща {1 Цар. 22:9. Езек. 22:9.}. Защо се хвалиш със злобата, силни човече? Милостта Божия <пребъдва> до века.

Езикът ти, като действува коварно, Подобно на изострен бръснач, измишлява нечестие.

Обичаш злото повече от доброто, И да лъжеш повече нежели да говориш правда. (Села).

Обичаш всичките гибелни думи и измамливия език.

Затова и тебе Бог ще съкруши съвсем, Ще те изтръгне и ще те премести от шатъра ти, И ще те изкорени от земята на живите. (Села).

А праведните, като видят това, ще се убоят, И ще му се присмеят <и рекат:>

Ето човек, който не направи Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше в нечестието си.

А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; Уповавам на Божията милост от века до века.

Винаги ще Те славословя, защото Ти си сторил това; И пред Твоите светии ще призовавам името Ти, Защото е благо.