Псалми 110
Библия, нов превод от оригиналните езици (с неканоничните книги)
Свещенството и властта на Месия
110 (A)Псалом на Давид.
Господ каза на моя Господ: „Седи от дясната Ми страна,
докато поставя Твоите врагове за подножие на нозете Ти.“
2 Господ ще ти изпрати от Сион жезъла на Твоята сила;
владей сред враговете Си.
3 В деня на Твоята сила Твоят народ е готов със свято благоговение.
Аз те родих из утроба преди зората като роса.
4 (B)Кле се Господ и няма да се разкае:
„Ти си свещеник за вечни времена според служението на Мелхиседек[a].“
5 (C)Господ е от дясната Ти страна,
Той ще съкруши царе в деня на гнева Си;
6 ще съди народите, ще изпълни земята с трупове,
ще строши глави по обширната земя.
7 Ще пие от поток по пътя
и отново високо ще издигне глава.
Footnotes
- 110:4 Древен свещеник, цар на Йерусалим, предобраз на Иисус Христос.
Psalm 110
Maori Bible
110 He himene na Rawiri. I mea a Ihowa ki toku Ariki: Hei toku matau koe noho ai, kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou.
2 Ma Ihowa e tono mai te tokotoko o tou kaha i Hiona: hei rangatira koe i waenganui i ou hoariri.
3 Ka kakama tou iwi ki te tapae atu i a ratou i te ra o tou kaha: i te ataahua o nga mea tapu, no te kopu mai o te ata, kei a koe te tomairangi o tou whanaketanga.
4 Kua oati a Ihowa, e kore ano tana e puta ke; Hei tohunga koe ake ake, no te tikanga o Merekihereke.
5 Kei tou matau te Ariki, ka maru i a ia nga kingi i te ra e riri ai ia.
6 E whakawa ia i waenganui i nga tauiwi; e whakakiia e ia nga whenua ki te tupapaku: ka maru i a ia nga upoko i nga whenua maha.
7 Ka inu wai ia i te awa i te ara: a ka ara tona matenga.
Copyright by © Българско библейско дружество 2013. Използвани с разрешение.