Add parallel Print Page Options

Ценността на доброто име

22 (A)По-ценно е името, отколкото голямото богатство; по-добре е изисканата външност, отколкото среброто и златото.

(B)Богатият и сиромахът се срещат един с друг; Господ е създал и тях двамата.

(C)Благоразумният предвижда нещастието и се укрива, а неопитните отиват напред и биват наказвани.

Богатството, славата и животът са награда за смирението, за страхопочитанието пред Господа.

По пътя на коварния има тръни и примки; който мисли за живота си, стои далече от тях.

(D)Възпитай детето с оглед на предстоящия му път; то няма да се отклони от него, когато остарее.

Богатият човек властва над бедния; който взема назаем, е роб на заемодавеца.

(E)Който сее неправда, ще пожъне злини, и тоягата, с която безчинства, ще бъде сломена.

(F)Милосърдният ще бъде благославян, защото дава хляба си на бедния.

10 (G)Изгони присмехулника и раздорът ще се намали, ще престанат и свадата, и позорът.

11 (H)Царят е приятел на този, който обича чистото сърце и има приятна реч.

12 Очите на Господа закрилят благоразумния, Той осуетява брътвежите на вероломния.

13 (I)Ленивецът се оправдава: „Лъв има на улицата; насред улицата ще ме убият!“

14 Устата на прелюбодейките са дълбока пропаст: в нея ще падне този, на когото Господ се разгневи.

15 (J)Ако глупостта е обхванала сърцето на младежа, пръчката за наказание ще я премахне от него.

16 Който угнетява сиромаха, иска да придобие печалба, и който дава на богатия – има само загуба.

Сборник с притчи на други мъдреци

Думите на мъдреците

17 Наклони ухо и слушай думите на мъдреците, и обърни сърцето си към моето поучение; 18 те ще бъдат приятни за тебе, ако ги съхраниш в сърцето си и ако всякога бъдат готови в устата ти. 19 Да се уповаваш на Господа – така аз те поучавам и днес, именно тебе. 20 Нали ти писах наистина три пъти, като те съветвах и поучавах, 21 за да ти възвестя верността на думите на истината, за да ги предаваш на онези, които те изпращат. 22 Не ограбвай сиромаха, защото той е беден, и не притеснявай угнетения при градските порти. 23 (K)Защото Господ ще води съдебното им дело и ще ограби живота на грабителите им. 24 (L)Не ставай приятел с гневливия човек и не общувай със сприхавия, 25 за да не привикнеш на неговите пътища и да не навлечеш примка за живота си. 26 (M)Не бъди от тези, които с подаване на ръка се задължават и стават поръчители за дългове; 27 ако няма с какво да заплатиш, защо да ти вземат постелката изпод тебе? 28 (N)Не премествай отдавна прокараните граници, които са дело на твоите бащи. 29 Ето човек, трудолюбив в работата си – такъв ще служи при царете, а не при простите.

22 If you must choose, take a good name rather than great riches; for to be held in loving esteem is better than silver and gold.

The rich and the poor are alike before the Lord who made them all.

A prudent man foresees the difficulties ahead and prepares for them; the simpleton goes blindly on and suffers the consequences.

True humility and respect for the Lord lead a man to riches, honor, and long life.

The rebel walks a thorny, treacherous road; the man who values his soul will stay away.

Teach a child to choose the right path, and when he is older, he will remain upon it.

Just as the rich rule the poor, so the borrower is servant to the lender.

The unjust tyrant will reap disaster, and his reign of terror shall end.

Happy is the generous man, the one who feeds the poor.

10 Throw out the mocker, and you will be rid of tension, fighting, and quarrels.

11 He who values grace and truth is the king’s friend.

12 The Lord preserves the upright but ruins the plans[a] of the wicked.

13 The lazy man is full of excuses. “I can’t go to work!” he says. “If I go outside, I might meet a lion in the street and be killed!”

14 A prostitute is a dangerous trap; those cursed of God are caught in it.

15 A youngster’s heart is filled with rebellion, but punishment will drive it out of him.

16 He who gains by oppressing the poor or by bribing the rich shall end in poverty.

17-19 Listen to this wise advice; follow it closely, for it will do you good, and you can pass it on to others: Trust in the Lord.

20-21 In the past, haven’t I been right? Then believe what I am telling you now and share it with others.

22-23 Don’t rob the poor and sick! For the Lord is their defender. If you injure them, he will punish you.

24-25 Keep away from angry, short-tempered men, lest you learn to be like them and endanger your soul.

26-27 Unless you have the extra cash on hand, don’t countersign a note. Why risk everything you own? They’ll even take your bed!

28 Do not move the ancient boundary marks. That is stealing.[b]

29 Do you know a hard-working man? He shall be successful and stand before kings!

Footnotes

  1. Proverbs 22:12 the plans, literally, “the words.”
  2. Proverbs 22:28 That is stealing, implied, see 23:10-11.

22 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.

The rich and poor meet together: the Lord is the maker of them all.

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.

By humility and the fear of the Lord are riches, and honour, and life.

Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.

Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.

He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.

He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.

10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

12 The eyes of the Lord preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the Lord shall fall therein.

15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.

17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.

18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.

19 That thy trust may be in the Lord, I have made known to thee this day, even to thee.

20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,

21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

23 For the Lord will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:

25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.

27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?

28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.