Достоинства мудрости

Сын мой, если ты примешь мои слова
    и повеления мои сохранишь в себе,
обратив свое ухо к мудрости
    и склонив свое сердце к пониманию,
если будешь взывать о разуме
    и призывать понимание,
если будешь искать его, как серебра,
    и разыскивать, словно клад,
то поймешь, что такое страх перед Господом,
    и обретешь познание Бога.
Потому что Господь дает мудрость,
    и из уст Его – знание и понимание.
Он бережет победу для праведных;
    щит Он для тех, чей шаг непорочен.
Он хранит стези справедливых
    и оберегает путь верных Ему.

Тогда ты поймешь, что такое праведность,
    справедливость и честность – всякий добрый путь.
10 Мудрость войдет в твое сердце,
    и знание будет приятно твоей душе.
11 Рассудительность охранит тебя,
    и понимание тебя сохранит.

12 Мудрость спасет тебя от пути злодеев,
    от тех, чьи слова превратны,
13 кто оставляет стези прямые,
    чтобы ходить по путям тьмы;
14 от тех, кто веселится, делая зло,
    и радуется извращенности зла,
15 чьи дороги кривы, и кто плутает по своим путям.

16 Так убережешься от чужой жены,
    от жены другого с ее обольщающими словами,
17 которая оставила супруга своей юности
    и забыла союз, что она заключила пред Богом[a].
18 Дом ее ведет к смерти,
    и пути ее – к духам умерших.
19 Никто из идущих к ней не возвращается
    и не выходит уже на стези живых.

20 Так ты будешь ходить по пути добрых
    и хранить стези праведников,
21 ведь праведные будут жить на земле,
    и непорочные останутся на ней;
22 а нечестивые будут истреблены с земли,
    и неверные будут искоренены.

Footnotes

  1. 2:17 Или: «завет с ее Богом».

Слушай мудрость

Сын мой, прими всё, что я говорю тебе,
    запомни мои наставления.
Слушай мудрость и изо всех сил старайся её понять.
    Ищи мудрость и взывай к пониманию.
Ищи мудрость как серебро,
    ищи её как спрятанный клад.
Если будешь так поступать,
    тогда научишься уважать Господа
    и воистину познаешь Бога.

Господь даёт мудрость,
    знания и разум исходят из Его уст.
Он помогает добрым и честным людям.
Он несправедливости не допустит
    и бережёт Своих учеников,
    которые всем сердцем преданы Ему.

Если слух твой к Господу обращён,
    то ты обязательно познаешь суть справедливости,
    а поступки твои всегда будут праведны.
10 Только тогда мудрость поселится в сердце твоём,
    а знание станет источником радости.

11 Предусмотрительность защитит тебя,
    а понимание охранит.
12 Мудрость и понимание отведут тебя от неверных путей,
    по которым следуют злые люди,
а также убережёт тебя от тех,
    кто злые планы строит.
13 Они отказались от доброты и живут в грехе[a],
14     они счастливы, творя недоброе, и наслаждаются злом.
15 Тем людям нельзя доверять, они лгут,
    но мудрость твоя и понимание твоё тебя охранят.

16-17 Чужая жена может быть сладкоречива
    и будет искушать тебя ради греха.
Будучи молодой, эта женщина вышла замуж,
    но она оставила мужа,
не исполнив своих супружеских обетов,
    данных перед Богом.
18 Если ты по слабости войдёшь в её дом,
    ты сделаешь первый шаг к смерти.
Если ты будешь следовать за ней,
    она приведёт тебя к могиле.
19 Она сама как могила,
    и если человек приходит к ней, то он,
    утратив свою жизнь, уже никогда не вернётся назад.

20 Мудрость поможет тебе
    следовать примеру добрых людей и идти их путём.
21 Люди, живущие праведно, обретут свою землю,
    а творящие добро останутся на ней.
22 Но злые потеряют принадлежащую им землю
    и будут изгнаны из той страны.

Footnotes

  1. 2:13 Они… в грехе Или «Они свернули с прямой тропы и теперь идут во тьме».

Yahweh Gives Wisdom

My son, if you will (A)receive my words
And (B)treasure my commandments within you,
(C)To make your ear pay attention to wisdom,
Incline your heart to discernment;
For if you call out for understanding,
Give your voice for discernment;
If you seek her as (D)silver
And search for her as for (E)hidden treasures;
Then you will understand the (F)fear of Yahweh
And find the knowledge of God.
For (G)Yahweh gives wisdom;
From His mouth come knowledge and discernment.
He stores up sound wisdom for the upright,
A (H)shield to those who walk in integrity,
To guard the paths of justice,
And He (I)keeps the way of His holy ones.
Then you will understand (J)righteousness and justice
And equity—every (K)good track.
10 For (L)wisdom will enter your heart
And (M)knowledge will be pleasant to your soul;
11 Discretion will (N)keep you,
Discernment will guard you,
12 To (O)deliver you from the way of evil,
From the man who speaks (P)perverse things;
13 From those who (Q)forsake the paths of uprightness
To walk in the (R)ways of darkness;
14 Who are (S)glad to do evil
And they rejoice in the perversity of evil;
15 Whose paths are (T)crooked,
And who are devious in their tracks;
16 To deliver you from the [a](U)strange woman,
From the [b](V)foreign woman who flatters with her words;
17 Who forsakes the close (W)companion of her youth
And forgets the (X)covenant of her God;
18 For (Y)her house [c]sinks down to death
And her tracks descend to the [d]dead;
19 All (Z)who go to her will not return,
And they will not reach the (AA)paths of life.
20 So that you will (AB)walk in the way of good men
And keep to the (AC)paths of the righteous.
21 For (AD)the upright will dwell in the land
And (AE)the blameless will remain in it;
22 But (AF)the wicked will be cut off from the land
And (AG)the treacherous will be (AH)torn away from it.

Footnotes

  1. Proverbs 2:16 A forbidden woman, outside of the marriage covenant; an adulteress; parallel with foreign woman; so in Prov
  2. Proverbs 2:16 An unfamiliar woman, alien to the marriage covenant; parallel with strange woman
  3. Proverbs 2:18 Lit bows down
  4. Proverbs 2:18 Lit departed spirits