Add parallel Print Page Options

Но никой в небето, нито на земята или под земята не можеше да разгърне свитъка, нито да надникне в него. И аз горчиво заплаках, защото не се намери никой, достоен да разгърне този свитък или да погледне в него. Тогава един от старейшините ми каза: „Не плачи! Виж! Лъвът от племето на Юда, потомъкът на Давид, победи и може да разгърне свитъка и да счупи седемте му печата.“

Read full chapter

И никой, нито на небето, нито на земята, не можеше да разгъне книгата нито да я гледа.

И аз плаках много, защото никой не се намери достоен да разгъне книгата нито да я гледа.

Но един от старците ми каза: "Недей плака: ето лъвът, който е от Юдовото племе, който е Давидовият корен, превъзмогна, за да разгъне книгата и да разпечата нейните седем печата".

Read full chapter

But no one in heaven or on earth or under the earth could open the scroll or even look inside it. I wept and wept because no one was found who was worthy to open the scroll or look inside. Then one of the elders said to me, “Do not weep! See, the Lion(A) of the tribe of Judah,(B) the Root of David,(C) has triumphed. He is able to open the scroll and its seven seals.”

Read full chapter