Hosea 12
English Standard Version
12 Ephraim feeds on the wind
and pursues (A)the east wind all day long;
they multiply (B)falsehood and violence;
(C)they make a covenant with Assyria,
and (D)oil is carried to Egypt.
The Lord's Indictment of Israel and Judah
2 (E)The Lord has an indictment against Judah
and will punish Jacob according to his ways;
he will repay him according to his deeds.
3 (F)In the womb he took his brother by the heel,
and in his manhood he strove with God.
4 He strove with the angel and prevailed;
he wept and sought his favor.
(G)He met God[a] at Bethel,
and there God spoke with us—
5 the Lord, the God of hosts,
(H)the Lord is his memorial name:
6 “So you, (I)by the help of your God, return,
(J)hold fast to love and justice,
and wait continually for your God.”
7 A merchant, in whose hands are (K)false balances,
he loves (L)to oppress.
8 Ephraim has said, “Ah, but (M)I am rich;
I have found wealth for myself;
in all my labors (N)they cannot find in me iniquity or sin.”
9 (O)I am the Lord your God
from the land of Egypt;
I will again make you (P)dwell in tents,
as in the days of the appointed feast.
10 (Q)I spoke to the prophets;
it was I who multiplied (R)visions,
and through the prophets gave parables.
11 (S)If there is iniquity in Gilead,
they shall surely come to nothing:
(T)in Gilgal they sacrifice bulls;
(U)their altars also are like stone heaps
(V)on the furrows of the field.
12 (W)Jacob fled to the land of Aram;
there Israel (X)served for a wife,
and for a wife he guarded sheep.
13 By (Y)a prophet (Z)the Lord brought Israel up from Egypt,
and by a prophet he was guarded.
14 (AA)Ephraim has given bitter provocation;
so his Lord (AB)will leave his bloodguilt on him
(AC)and will repay him for his disgraceful deeds.
Footnotes
- Hosea 12:4 Hebrew him
Hošea 12
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
12 Efrajim je pastir vjetru,
sve više laže i čini nasilje.
Narod sklapa savez s Asircima,
a Egiptu uljem plaća danak.
2 BOG podiže tužbu protiv Jude.
Kaznit će Jakova zbog loših postupaka,
uzvratit će mu za sva zlodjela.
3 Jer, još je u majčinoj utrobi
pokušao prevariti brata.[a]
A kad je bio odrastao muškarac,
potukao se s Bogom.
4 S anđelom se hrvao i pobijedio,[b]
a onda je plačući tražio blagoslov.
U Betelu je Boga susreo
i s njim razgovarao.
5 A to je BOG Svevladar,
ime mu je JAHVE.
6 Zato se vratite svom Bogu,
držite se vjernosti i pravde,
uvijek se na Boga oslanjajte.
7 Izraelci su kao pohlepni kanaanski trgovci
koji vole varati na vagi.
8 Efrajim govori: »Bogat sam!
Sâm sam stekao svoje bogatstvo.
Ljudi me nisu vidjeli da kradem,
nitko mi ne može reći da sam kriv.«
9 »Ja sam tvoj BOG,
koji te izveo iz Egipta.
Opet ću učiniti da živiš u šatorima,
kao prije, kad smo se sretali u pustinji.
10 Govorio sam po prorocima,
davao im mnogo poruka,
upozoravao vas preko njih.[c]
11 U Gileadu su idolopoklonici.
Oni su bezvrijedni.
U Gilgalu se žrtvuju bikovi.
No njihovi će žrtvenici završiti
kao gomile kamenja u polju.«
12 Jakov je pobjegao u zemlju Aram.
On[d] je služio da bi dobio ženu.
Zaradio ju je čuvajući koze i ovce.
13 BOG je koristio proroka
da bi izveo Izraelce iz Egipta.
I, radi toga proroka, ih je čuvao.
14 No Efrajim je BOGA razljutio.
Bit će kažnjen za svoje zločine.
Njegov Gospodar uzvratit će mu za uvrede.
Footnotes
- 12,3 pokušao prevariti brata Ili: »uhvatio brata za petu«. Na hebrejskom »uhvatiti petu« je poput imena »Jakov« i može značiti »prevariti«. Vidi Post 25,26.
- 12,4 Vidi Post 32,22-28.
- 12,10 Govorio … njih Doslovno: »Preko ruku proroka, govorio sam u usporedbama«.
- 12,12 On Doslovno: »Izrael«, drugo ime za Jakova.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
