Осија 12
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
12 Ефрем пасе ветар,
поваздан јури за источним ветром
и умножава лажи и насиље.
Са Асиријом склапају савез
и у Египат носе уље.
2 »ГОСПОД диже оптужбу против Јуде.
Казниће Јакова према његовом начину живота
и узвратити му по његовим делима.
3 У мајчиној утроби брата је ухватио за пету,
као одрастао човек са Богом се ухватио у коштац.
4 С анђелом се ухватио у коштац и надјачао га;
плакао је и молио га за милост.
У Бетелу је нашао Бога и говорио с њим –
5 ГОСПОД, Бог над војскама,
ГОСПОД му је име.
6 А ти се врати своме Богу
да чуваш приврженост и правду
и да свога Бога ишчекујеш без престанка.
7 »Ханаан[a] користи нетачан кантар –
воли да закида.
8 Ефрем се хвали:
‚Силно сам богат;
постадох имућан.
У богатству које својим трудом стекох
неће ми наћи грешног прекршаја.‘
9 »Ја сам ГОСПОД, твој Бог још од земље египатске.
Учинићу да опет живиш у шаторима
као у време Шатора састанка[b].
10 Пророцима сам говорио,
дао им многа виђења
и преко њих говорио у причама.«
11 Да ли је Гилад грешан?
Народ му је ништаван!
Да ли у Гилгалу жртвују јунце?
Жртвеници ће им бити
као гомиле камења на поораној њиви!
12 Јаков је побегао у Арам;
Израел је био слуга да стекне жену –
да плати за њу, чувао је овце.
13 ГОСПОД је преко Пророка
извео Израела из Египта;
преко Пророка га је чувао.
14 Али Ефрем га љуто изазва на гнев.
Стога ће га његов Господ сматрати кривим
за крв коју је пролио
и узвратити му за његове увреде.
Hosea 12
English Standard Version
12 Ephraim feeds on the wind
and pursues (A)the east wind all day long;
they multiply (B)falsehood and violence;
(C)they make a covenant with Assyria,
and (D)oil is carried to Egypt.
The Lord's Indictment of Israel and Judah
2 (E)The Lord has an indictment against Judah
and will punish Jacob according to his ways;
he will repay him according to his deeds.
3 (F)In the womb he took his brother by the heel,
and in his manhood he strove with God.
4 He strove with the angel and prevailed;
he wept and sought his favor.
(G)He met God[a] at Bethel,
and there God spoke with us—
5 the Lord, the God of hosts,
(H)the Lord is his memorial name:
6 “So you, (I)by the help of your God, return,
(J)hold fast to love and justice,
and wait continually for your God.”
7 A merchant, in whose hands are (K)false balances,
he loves (L)to oppress.
8 Ephraim has said, “Ah, but (M)I am rich;
I have found wealth for myself;
in all my labors (N)they cannot find in me iniquity or sin.”
9 (O)I am the Lord your God
from the land of Egypt;
I will again make you (P)dwell in tents,
as in the days of the appointed feast.
10 (Q)I spoke to the prophets;
it was I who multiplied (R)visions,
and through the prophets gave parables.
11 (S)If there is iniquity in Gilead,
they shall surely come to nothing:
(T)in Gilgal they sacrifice bulls;
(U)their altars also are like stone heaps
(V)on the furrows of the field.
12 (W)Jacob fled to the land of Aram;
there Israel (X)served for a wife,
and for a wife he guarded sheep.
13 By (Y)a prophet (Z)the Lord brought Israel up from Egypt,
and by a prophet he was guarded.
14 (AA)Ephraim has given bitter provocation;
so his Lord (AB)will leave his bloodguilt on him
(AC)and will repay him for his disgraceful deeds.
Footnotes
- Hosea 12:4 Hebrew him
Hosea 12
King James Version
12 Ephraim feedeth on wind, and followeth after the east wind: he daily increaseth lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt.
2 The Lord hath also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him.
3 He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
4 Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spake with us;
5 Even the Lord God of hosts; the Lord is his memorial.
6 Therefore turn thou to thy God: keep mercy and judgment and wait on thy God continually.
7 He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loveth to oppress.
8 And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
9 And I that am the Lord thy God from the land of Egypt will yet make thee to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
10 I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
11 Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields.
12 And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
13 And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
14 Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his Lord return unto him.
Hosea 12
New International Version
12 [a]1 Ephraim(A) feeds on the wind;(B)
he pursues the east wind all day
and multiplies lies and violence.(C)
He makes a treaty with Assyria(D)
and sends olive oil to Egypt.(E)
2 The Lord has a charge(F) to bring against Judah;(G)
he will punish(H) Jacob[b] according to his ways
and repay him according to his deeds.(I)
3 In the womb he grasped his brother’s heel;(J)
as a man he struggled(K) with God.
4 He struggled with the angel and overcame him;
he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(L)
and talked with him there—
5 the Lord God Almighty,
the Lord is his name!(M)
6 But you must return(N) to your God;
maintain love and justice,(O)
and wait for your God always.(P)
7 The merchant uses dishonest scales(Q)
and loves to defraud.
8 Ephraim boasts,(R)
“I am very rich; I have become wealthy.(S)
With all my wealth they will not find in me
any iniquity or sin.”
9 “I have been the Lord your God
ever since you came out of Egypt;(T)
I will make you live in tents(U) again,
as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
gave them many visions
and told parables(V) through them.”(W)
11 Is Gilead wicked?(X)
Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(Y)
Their altars will be like piles of stones
on a plowed field.(Z)
12 Jacob fled to the country of Aram[c];(AA)
Israel served to get a wife,
and to pay for her he tended sheep.(AB)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(AC)
by a prophet he cared for him.(AD)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(AE)
and will repay him for his contempt.(AF)
Footnotes
- Hosea 12:1 In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15.
- Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
- Hosea 12:12 That is, Northwest Mesopotamia
Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.