Осия 2
Bulgarian Bible
2 Наричайте, прочее, братята си Аммий (Т.е., Люде мои), и сестрите си Рухама (Т.е., Придобила милост).
2 Съдете се с майка си, съдете се; Защото тя не ми е жена, И аз не й съм мъж. Нека отмахне блудствата си от лицето си, И прелюбодействата си отмежду съсците си,
3 Да не би да я съблека гола, И я изложа както бе в деня, когато се е родила, И я направя като пустиня, И я поставя като безводна земя, И я уморя с жажда.
4 Даже на чадата й няма да покажа милост, Понеже са чада от блудство.
5 Защото майка им блудства; Тая, която ги бе зачнала, постъпи срамотно; Защото рече: Ще отида след любовниците си, Които ми дават хляба ми и водата ми, Вълната ми и лена ми, маслото ми и питията ми.
6 За това, ето, аз ще препреча пътя ти с плет от тръни, И ще направя преграда пред нея, За да не намери пътищата си.
7 Тя ще се завтече след любовниците си, но няма да ги стигне; Ще ги потърси, но няма да ги намери; Тогава ще рече: Ще отида и ще се върна при първия си мъж, Защото ми беше по-добре тогава, отколкото сега.
8 И тя не знаеше, че Аз съм й давал житото, виното, и маслото, И умножил съм среброто и златото й, Което употребиха за Ваала.
9 За това, ще си взема назад житото на времето му, И виното си на определеното му време, И ще откъсна вълната си и лена си, Които трябваше да покриват голотата й.
10 И сега ще открия нечистотата й пред очите на любовниците й; И никой няма да я избави от ръката ми.
11 И ще прекратя всичкото й веселие, - Тържествата й, новолунията й, съботите й, И всичките й определни празници.
12 Ще опустоша и лозите й и смоковниците й, За които рече: Те са заплатата, Която ми дадоха любовниците ми. Ще ги обърна на лес, И полските животни ще ги пояждат.
13 И ще я накажа за дните, които посвещаваше на Ваалимите, Когато им кадеше, Като се китеше с обеците си и огърлиците си И отиваше след любовниците си, А Мене забравяше, казва Госопд.
14 Но, ето, Аз ще я привлека, И като я заведа в пустинята Ще й говоря по сърцето й.
15 И още от там ще й дам Ханаанските лозя, И долината Ахор (Т.е., Смущение) за врата на надежда; И там тя ще се отзове както в дните на младостта си, И както в деня, когато възлезе из Египетската земя.
16 В оня ден, казва Господ, Ще ме наричаш: Мъж ми; И няма да ме наричаш вече: Ваал ми. ( Т.е., Мой господар.)
17 Защото ще премахна имената на Ваалимите от устата й; И те няма вече да се поменуват с имената си.
18 В оня ден ще направя за тях завет С полските зверове, С небесните птици, И със земните гадини; И като строша лък и меч и бой, и ги махна от земята, Ще ги населя в безопасност.
19 И ще те сгодя за Себе Си завинаги; Да! Ще те сгодя за Себе Си в правда и в съдба, В милосърдие и в милости.
20 Ще те сгодя за Себе Си вьв вярност; И ще познаеш Господа.
21 И в оня ден ще отговоря, казва Господ, Ще отговоря на небето, И то ще отговори на земята,
22 И земята ще отговори на житото, на виното, и на маслото, И те ще отговорят на Израела.
23 И ще я насея за Себе Си на земята; И ще покажа милост към непомилваната; И на ония, които не бяха мои люде, ще река: Мои люде сте вие; И те ще рекат, всеки един: Ти си мой Бог.
Hosea 2
Holman Christian Standard Bible
Israel’s Adultery Rebuked
2 Rebuke your mother; rebuke her.(A)
For she is not My wife and I am not her husband.(B)
Let her remove the promiscuous look from her face(C)
and her adultery from between her breasts.
3 Otherwise, I will strip her naked(D)
and expose her as she was on the day of her birth.
I will make her like a desert(E)
and like a parched land,
and I will let her die of thirst.(F)
4 I will have no compassion on her children(G)
because they are the children of promiscuity.
5 Yes, their mother is promiscuous;
she conceived them and acted shamefully.(H)
For she thought, “I will go after my lovers,(I)
the men who give me my food and water,
my wool and flax, my oil and drink.”(J)
6 Therefore, this is what I will do:
I will block her[c] way(K) with thorns;(L)
I will enclose her with a wall,
so that she cannot find her paths.(M)
7 She will pursue her lovers but not catch them;(N)
she will seek them but not find them.
Then she will think,
“I will go back to my former husband,(O)
for then it was better for me than now.”(P)
8 She does not recognize(Q)
that it is I who gave her the grain,(R)
the new wine, and the oil.
I lavished silver and gold on her,
which they used for Baal.
9 Therefore, I will take back My grain in its time(S)
and My new wine in its season;
I will take away My wool and linen,
which were to cover her nakedness.
10 Now I will expose her shame(T)
in the sight of her lovers,
and no one will rescue her from My hands.
11 I will put an end to all her celebrations:(U)
her feasts,(V) New Moons,(W) and Sabbaths—
all her festivals.
12 I will devastate her vines and fig trees.(X)
She thinks that these are her wages
that her lovers have given her.
I will turn them into a thicket,(Y)
and the wild animals will eat them.(Z)
13 And I will punish her for the days of the Baals(AA)
when she burned incense to them,(AB)
put on her rings and jewelry,(AC)
and went after her lovers,
but forgot Me.(AD)
This is the Lord’s declaration.
Israel’s Adultery Forgiven
14 Therefore, I am going to persuade her,
lead her to the wilderness,(AE)
and speak tenderly to her.[d]
15 There I will give her vineyards back to her(AF)
and make the Valley of Achor[e](AG)
into a gateway of hope.
There she will respond as she did
in the days of her youth,(AH)
as in the day she came out of the land of Egypt.
16 In that day—
this is the Lord’s declaration—
you will call Me, “My husband,”(AI)
and no longer call Me, “My Baal.”[f]
17 For I will remove the names of the Baals
from her mouth;
they will no longer be remembered by their names.
18 On that day I will make a covenant for them
with the wild animals, the birds of the sky,
and the creatures that crawl on the ground.(AJ)
I will shatter bow, sword,
and weapons of war in the land[g](AK)
and will enable the people to rest securely.(AL)
19 I will take you to be My wife forever.(AM)
I will take you to be My wife in righteousness,
justice, love, and compassion.(AN)
20 I will take you to be My wife in faithfulness,
and you will know Yahweh.(AO)
21 On that day I will respond(AP)—
this is the Lord’s declaration.
I will respond to the sky,
and it will respond to the earth.
22 The earth will respond to the grain,(AQ)
the new wine, and the oil,
and they will respond to Jezreel.
23 I will sow her[h] in the land for Myself,(AR)
and I will have compassion(AS)
on No Compassion;
I will say(AT) to Not My People:(AU)
You are My people,(AV)
and he will say, “You are My God.”
Footnotes
- Hosea 2:1 Hs 2:3 in Hb
- Hosea 2:1 Lit Say to
- Hosea 2:6 LXX, Syr; MT reads your
- Hosea 2:14 Lit speak to her heart
- Hosea 2:15 = Trouble
- Hosea 2:16 Or My master
- Hosea 2:18 Or war on the earth
- Hosea 2:23 = Israel
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.