10 Тогда наполнятся до отказа твои амбары,
    и молодое вино переполнит твои давильни[a].

11 Сын мой, не отвергай наказания Господнего
    и не злись на Его укор,
12 ведь Господь наказывает того, кого любит,
    как отец – сына, который ему угоден.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:10 Давильни – в те времена виноград давили в специальных углублениях, высеченных в скале, откуда сок вытекал через специальное отверстие.

10 So your (A)barns will be filled with plenty
And your (B)vats will burst with new wine.
11 (C)My son, do not reject the [a]discipline of Yahweh
Or loathe His reproof,
12 For (D)whom Yahweh loves He reproves,
Even (E)as a father reproves the son in whom he delights.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 3:11 Or instruction
'箴言 3:10-12' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).

10 then your barns will be filled(A) to overflowing,
    and your vats will brim over with new wine.(B)

11 My son,(C) do not despise the Lord’s discipline,(D)
    and do not resent his rebuke,
12 because the Lord disciplines those he loves,(E)
    as a father the son he delights in.[a](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 3:12 Hebrew; Septuagint loves, / and he chastens everyone he accepts as his child

10 So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine.

11 My son, despise not the chastening of the Lord; neither be weary of his correction:

12 For whom the Lord loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth.

Read full chapter