Михей 2
New Russian Translation
Горе притеснителям
2 Горе замышляющим преступление
и придумывающим на ложах[a] злые дела!
Забрезжит рассвет – они их исполнят,
потому что это в их силах.
2 Захотят чужие поля – захватят,
захотят дома – отберут;
обманом выживут владельца из дома
и наследие отнимут.
3 Поэтому так говорит Господь:
– Я помышляю навести на людей беду,
от которой вам не спастись.
Не ходить вам больше гордо,
так как настает время бедствий.
4 В тот день вас будут высмеивать,
передразнивать словами плачевной песни:
«Мы совершенно разорены;
Господь[b] отобрал надел моего народа.
Как Он отнял его у меня!
Он поля наши делит среди завоевателей»[c].
5 Поэтому, когда будут вновь делить землю,
в собрании Господнем не будет никого,
кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.
Против лжепророков
6 – Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, –
об этом нельзя пророчествовать;
нас не постигнет бесчестие.
7 Разве можно так говорить, дом Иакова?
Разве терпение Господа истощилось?
Разве Он сделал бы такое?
– Разве слова Мои не во благо тому,
чей путь безупречен?
8 Уже давно Мой народ восстал, как враг;
вы срываете одежду с мирных людей,
с тех, кто спокойно проходит мимо,
о вражде не помышляя[d].
9 Женщин Моего народа вы выгоняете
из их уютных домов,
а детей их вы лишаете
Моей славы навеки.
10 Вставайте и уходите –
это больше не место покоя.
Из-за нечистоты оно будет разрушено,
и разрушение будет ужасным.
11 Если лжец и мошенник придет и скажет:
«Я буду тебе пророчествовать о вине, о хмельном питье»,
то он и будет достойным проповедником этому народу!
Пророчество об избавлении
12 – Я непременно соберу всего тебя, Иаков;
соберу воедино уцелевших у Израиля;
соберу их вместе, словно овец в загоне,
как отару на пастбище.
Земля наполнится шумом от множества людей.
13 Перед ними пойдет пробивающий путь;
они прорвутся через ворота и выйдут.
Их царь пойдет перед ними,
Господь будет во главе их.
Михей 2
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Злые планы людей
2 Горе тем, кто замышляют грешные деяния
и, лёжа на ложах своих, плетут злые козни,
а на заре они совершают задуманное,
потому что в их силах совершить всё то,
чего они ни пожелают.
2 Если они захотят завладеть полями, то захватывают их,
а если дома приглянулись им, то отнимают и их.
Они обманывают людей
и отнимают их дома и земли.
Господь накажет людей
3 Поэтому Господь так говорит:
«Я собираюсь навести бедствие на ваш народ,
от которого вам своими силами не спастись[a].
Гордыня покинет вас,
потому что это будет время великих бед.
4 В тот день люди будут слагать о вас песни
и, насмехаясь над вами, с горьким плачем говорить:
„Мы совсем разорены!
Господь отнял у нас землю и отдал её другим.
Он отнял её у меня!
Он разделил наши поля и отдал их нашим врагам.
5 И когда придёт время вернуть землю людям Божьим,
то не найдётся никого в вашей семье,
кто бы бросил жребий и разделил эту землю”».
Люди просят Михея больше не пророчествовать
6 «Не пророчествуй нам,—говорит народ,—
не говори о нас плохо,
чтобы беды не постигли нас».
7 Народ Иакова, я должен тебя предостеречь,
что Господь теряет терпение из-за твоих злодеяний.
Если бы ты жил праведно,
то я бы только хорошее говорил тебе.
8 Но ты нападаешь на мой народ словно худший враг.
Ты срываешь одежду прямо со спин тех людей,
которые проходят мимо и думают, что они в безопасности.
Ты поступаешь с ними
как с пленниками после сражения[b].
9 Ты выгнал женщин моего народа
из их уютных домов,
а у их детей вы навсегда отнял моё богатство.
10 Встань и уйди прочь!
Не будет тебе здесь места отдыха,
потому что ты погубил его!
Ты запятнал его
и поэтому будет разрушено оно!
Это будет ужасное разрушение!
11 Эти люди не хотят меня слушать,
но если бы какой-нибудь человек
пришёл с лживыми словами,
то они бы его приняли.
Они бы приняли лжепророка,
если бы он пришёл и сказал:
«В будущем настанут благодатные времена,
когда будет вдоволь вина и пива».
Обещанное спасение
12 «Я непременно соберу вас всех, народ Иакова,
Я объединю всех тех, кто остался в живых в Израиле.
Я соберу их вместе как овец в загоне,
как стадо на пастбище,
и заполнится это место людьми.
13 Тогда „Тот, Кто крушит стены” выйдет из толпы
и пройдёт перед Своим народом.
Люди разрушат ворота и выйдут из города,
и их царь маршем пойдёт перед ними,
а Господь будет шествовать у них во главе».
Мих 2
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Горе притеснителям
2 Горе замышляющим преступление
и придумывающим на ложах злые дела!
Забрезжит рассвет – они их исполнят,
потому что это в их силах.
2 Захотят чужие поля – захватят,
захотят дома – отберут;
обманом выживут владельца из дома
и оберут наследника.
3 Поэтому так говорит Вечный:
– Я помышляю навести на вас беду,
от которой вам не спастись.
Не ходить вам больше гордо,
так как настаёт время бедствий.
4 В тот день вас будут высмеивать,
передразнивать словами плачевной песни:
«Мы совершенно разорены;
Вечный отобрал надел нашего народа!
Как Он отнял его у нас!
Он поля наши делит среди завоевателей[a]».
5 Поэтому, когда будут вновь делить землю,
в собрании Вечного не будет никого,
кто отмерил бы ваш надел, бросив жребий.
Против лжепророков
6 – Не пророчествуйте, – так говорят лжепророки, –
об этом нельзя пророчествовать;
нас не постигнет бесчестие.
7 Разве можно так говорить потомкам Якуба?
Разве терпение Вечного истощилось?
Разве Он сделал бы такое?
Вечный отвечает:
– Разве Мои слова не во благо тому,
чей путь безупречен?
8 Мой народ восстал, как враг;
вы срываете одежду с мирных людей,
с тех, кто спокойно проходит мимо,
о вражде не помышляя.
9 Женщин Моего народа вы выгоняете
из их уютных домов,
а детей их вы лишаете
Моего благословения навеки.
10 Вставайте и уходите –
это больше не место покоя:
из-за нечистоты оно будет разрушено,
и разрушение будет ужасным.
11 Если лжец и мошенник придёт и скажет:
«Я буду тебе проповедовать о вине, о пиве»,
то он и будет достойным проповедником этому народу!
Пророчество об избавлении
12 – Я непременно соберу потомков Якуба,
соберу воедино уцелевших у Исроила;
соберу их вместе, словно овец в загоне,
как отару на пастбище.
Земля Исроила наполнится шумом
от множества людей.
13 Перед ними пойдёт пробивающий путь;
они прорвутся через ворота и выйдут.
Их царь пойдёт перед ними,
Вечный будет во главе их.
Footnotes
- Мих 2:4 Или: «предателей».
Micah 2
King James Version
2 Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.
2 And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
3 Therefore thus saith the Lord; Behold, against this family do I devise an evil, from which ye shall not remove your necks; neither shall ye go haughtily: for this time is evil.
4 In that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, We be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
5 Therefore thou shalt have none that shall cast a cord by lot in the congregation of the Lord.
6 Prophesy ye not, say they to them that prophesy: they shall not prophesy to them, that they shall not take shame.
7 O thou that art named the house of Jacob, is the spirit of the Lord straitened? are these his doings? do not my words do good to him that walketh uprightly?
8 Even of late my people is risen up as an enemy: ye pull off the robe with the garment from them that pass by securely as men averse from war.
9 The women of my people have ye cast out from their pleasant houses; from their children have ye taken away my glory for ever.
10 Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.
11 If a man walking in the spirit and falsehood do lie, saying, I will prophesy unto thee of wine and of strong drink; he shall even be the prophet of this people.
12 I will surely assemble, O Jacob, all of thee; I will surely gather the remnant of Israel; I will put them together as the sheep of Bozrah, as the flock in the midst of their fold: they shall make great noise by reason of the multitude of men.
13 The breaker is come up before them: they have broken up, and have passed through the gate, and are gone out by it: and their king shall pass before them, and the Lord on the head of them.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
©2014 Bible League International
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.