Add parallel Print Page Options

Исус поучава на Маслинској гори

Исус говори о рушењу храма

24 Исус је изашао из храма, и док је одлазио, приступе му његови ученици да му покажу храмске зграде. Исус им одговори: „Видите ли све ово? Заиста вам кажем да неће овде остати ни камен на камену, који се неће порушити.“

Касније, док је Исус седео на Маслинској гори, приступише му његови ученици насамо и упиташе га: „Реци нам, када ће се ово догодити и шта ће бити знак твога доласка и свршетка света?“

Исус им одговори: „Пазите да вас ко не заведе! Многи ће доћи у моје име говорећи: ’Ја сам Христос!’, те ће многе завести. Чућете за ратове и за гласине о ратовима. Не плашите се, јер све то мора да се догоди, али то још није крај. Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће глади и земљотреса по разним местима. Све ово је тек почетак невоља.

Тада ће вас предавати на муке и убијати вас. Сви народи ће вас омрзнути ради мог имена. 10 И многи ће тада одступити од вере: издаваће један другога и мрзети се међу собом. 11 Појавиће се и многи лажни пророци и завешће многе.

12 Безакоње ће узети маха и услед тога ће охладнети љубав многих. 13 А ко истраје до краја, биће спасен. 14 И Радосна вест о Царству ће се проповедати по целом свету за сведочанство свим народима. Тада ће доћи крај.

15 А кад видите да ’страшно богохулство’ о коме говори пророк Данило, стоји на светом месту – ко чита нека разуме! – 16 тада становници Јудеје нека беже у брда. 17 Ко се нађе на крову нека не силази да узме што из куће, 18 и ко се нађе у пољу нека се не враћа да узме свој огртач. 19 Јао трудницама и дојиљама у те дане! 20 Молите се да ваше бежање не догоди у зиму или у суботу. 21 Јер ће тада настати велика невоља какве није било од почетка света, па до данас, нити ће је више бити. 22 И ако се број тих дана не би скратио, нико се не би спасао; али због изабраних ти ће се дани скратити.

Исус говори о свом повратку

23 Ако вам тада неко каже: ’Ево, Христос је овде!’ или: ’Онде је!’, не верујте! 24 Јер ће се појавити лажни Христоси и лажни пророци и учиниће велике знакове и чуда, да заведу, ако је могуће, и изабране. 25 Ево, казао сам вам унапред.

26 Дакле, ако вам кажу: ’Ено га у пустињи!’, не излазите. Или: ’Ево га у тајним одајама!’, не верујте. 27 Јер као што муња севне с истока и засветли све до запада, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег. 28 Где буде лешине, тамо ће се и лешинари окупљати.

29 А одмах након невоље тих дана

’сунце ће потамнети,
    а месец неће више светлети;
звезде ће са неба падати,
    и силе се небеске уздрмати.’

30 И тада ће се на небу појавити знак Сина Човечијег, и сва ће племена на земљи закукати и угледати Сина Човечијег како долази на облацима небеским са силом и великом славом. 31 А на глас велике трубе, он ће послати своје анђеле да саберу његове изабране са четири стране света, с краја на крај неба.

Поука о смокви

32 Поучите се на примеру смокве. Када њена грана омекша и лишће потера, тада знате да је лето на прагу. 33 Тако и ви, кад видите све ово, знајте да је он близу, пред вратима. 34 Заиста вам кажем да овај нараштај неће проћи док се све ово не догоди. 35 Небо и земља ће проћи, али моје речи неће проћи.

Незнани дан и час

36 А који је то дан и час, то нико не зна, ни анђели на небу, па ни са̂м Син, већ само Отац. 37 Јер, као што је било у време Нојево, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег. 38 Наиме, као што су у оне дане, пре потопа, људи јели и пили, женили се и удавали, до дана када је Ноје ушао у пловило, 39 и нису увидели све док није дошао потоп и све их однео, тако ће бити и са доласком Сина Човечијег. 40 Тада ће двојица бити на њиви; један ће бити узет, а други остављен. 41 И две ће млети жито на жрвњу; једна ће бити узета, а друга остављена.

42 Бдите, стога, јер не знате у који дан ваш Господ долази. 43 Ово знајте: ако би домаћин знао у који ноћни час ће лопов доћи, бдео би и не би дозволио да му провали у кућу. 44 Зато и ви будите спремни, јер ће Син Човечији доћи у час када не мислите.

45 Ко је, дакле, верни и мудри слуга, кога је Господар поставио над својим домаћинством да сваком даје храну на време? 46 Блажен је онај слуга кога Господар, када дође, затекне да овако ради. 47 Заиста вам кажем да ће му поверити управу над целим својим имањем. 48 Али ако неваљали слуга каже: ’Мој Господар се задржао на путу’, 49 па почне да туче своје другове у служби, да једе и опија се са пијаницама, 50 доћи ће Господар ових слугу у дан у који га не очекује, 51 те ће га посећи и одредити му место међу лицемерима. Тамо ће бити плач и шкргут зуба.

Jesus Teaches His Disciples on the Mount of Olives(A)

24 As Yeshua left the temple courtyard and was walking away, his disciples came to him. They proudly pointed out to him the temple buildings. Yeshua said to them, “You see all these buildings, don’t you? I can guarantee this truth: Not one of these stones will be left on top of another. Each one will be torn down.”

As Yeshua was sitting on the Mount of Olives, his disciples came to him privately and said, “Tell us, when will this happen? What will be the sign that you are coming again, and when will the world come to an end?”

Yeshua answered them, “Be careful not to let anyone deceive you. Many will come using my name. They will say, ‘I am the Messiah,’ and they will deceive many people.

“You will hear of wars and rumors of wars. Don’t be alarmed! These things must happen, but they don’t mean that the end has come. Nation will fight against nation and kingdom against kingdom. There will be famines and earthquakes in various places. All of these are only the beginning pains of the end.

“Then they will hand you over to those who will torture and kill you. All nations will hate you because you are committed to me. 10 Then many will lose faith. They will betray and hate each other. 11 Many false prophets will appear and deceive many people. 12 And because there will be more and more lawlessness, most people’s love will grow cold. 13 But the person who endures to the end will be saved.

14 “This Good News about the kingdom will be spread throughout the world as a testimony to all nations. Then the end will come.

15 “The prophet Daniel said that the disgusting thing that will cause destruction will stand in the holy place. When you see this (let the reader take note), 16 those of you in Judea should flee to the mountains. 17 Those who are on the roof should not come down to get anything out of their houses. 18 Those who are in the field should not turn back to get their coats.

19 “How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days. 20 Pray that it will not be winter or a day of worship when you flee. 21 There will be a lot of misery at that time, a kind of misery that has not happened from the beginning of the world until now and will certainly never happen again. 22 If God does not reduce the number of those days, no one will be saved. But those days will be reduced because of those whom God has chosen.

23 “At that time don’t believe anyone who tells you, ‘Here is the Messiah!’ or ‘There he is!’ 24 False messiahs and false prophets will appear. They will work spectacular, miraculous signs and do wonderful things to deceive, if possible, even those whom God has chosen. 25 Listen! I’ve told you this before it happens. 26 So if someone tells you, ‘He’s in the desert!’ don’t go out looking for him. And don’t believe anyone who says, ‘He’s in a secret place!’ 27 The Son of Man will come again just as lightning flashes from east to west. 28 Vultures will gather wherever there is a dead body.

29 “Immediately after the misery of those days, the sun will turn dark, the moon will not give light, the stars will fall from the sky, and the powers of the universe will be shaken.

30 “Then the sign of the Son of Man will appear in the sky. All the people on earth will cry in agony when they see the Son of Man coming on the clouds in the sky with power and great glory. 31 He will send out his angels with a loud trumpet call, and from every direction under the sky, they will gather those whom God has chosen.

32 “Learn from the story of the fig tree. When its branch becomes tender and it sprouts leaves, you know that summer is near. 33 In the same way, when you see all these things, you know that he is near, at the door.

34 “I can guarantee this truth: This generation will not disappear until all these things take place. 35 The earth and the heavens will disappear, but my words will never disappear.

No One Knows When the Son of Man Will Return

36 “No one knows when that day or hour will come. Even the angels in heaven and the Son don’t know. Only the Father knows.

37 “When the Son of Man comes again, it will be exactly like the days of Noah. 38 In the days before the flood, people were eating, drinking, and getting married until the day that Noah went into the ship. 39 They were not aware of what was happening until the flood came and swept all of them away. That is how it will be when the Son of Man comes again.

40 “At that time two men will be working in the field. One will be taken, and the other one will be left. 41 Two women will be working at a mill. One will be taken, and the other one will be left.

42 “Therefore, be alert, because you don’t know on what day your Lord will return. 43 You realize that if a homeowner had known at what time of the night a thief was coming, he would have stayed awake. He would not have let the thief break into his house. 44 Therefore, you, too, must be ready because the Son of Man will return when you least expect him.

45 “Who, then, is the faithful and wise servant? The master will put that person in charge of giving the other servants their food at the right time. 46 That servant will be blessed if his master finds him doing this job when he comes. 47 I can guarantee this truth: He will put that servant in charge of all his property. 48 On the other hand, that servant, if he is wicked, may think that it will be a long time before his master comes. 49 The servant may begin to beat the other servants and eat and drink with the drunks. 50 His master will return unexpectedly. 51 Then his master will severely punish him and assign him a place with the hypocrites. People will cry and be in extreme pain there.