The Coming Messenger

“Behold, (A)I send My messenger,
And he will (B)prepare the way before Me.
And the Lord, whom you seek,
Will suddenly come to His temple,
(C)Even the Messenger of the covenant,
In whom you delight.
Behold, (D)He is coming,”
Says the Lord of hosts.

“But who can endure (E)the day of His coming?
And (F)who can stand when He appears?
For (G)He is like a refiner’s fire
And like launderers’ soap.
(H)He will sit as a refiner and a purifier of silver;
He will purify the sons of Levi,
And [a]purge them as gold and silver,
That they may (I)offer to the Lord
An offering in righteousness.

“Then (J)the offering of Judah and Jerusalem
Will be [b]pleasant to the Lord,
As in the days of old,
As in former years.
And I will come near you for judgment;
I will be a swift witness
Against sorcerers,
Against adulterers,
(K)Against perjurers,
Against those who (L)exploit wage earners and (M)widows and orphans,
And against those who turn away an alien—
Because they do not fear Me,”
Says the Lord of hosts.

“For I am the Lord, (N)I do not change;
(O)Therefore you are not consumed, O sons of Jacob.
Yet from the days of (P)your fathers
You have gone away from My ordinances
And have not kept them.
(Q)Return to Me, and I will return to you,”
Says the Lord of hosts.
(R)“But you said,
‘In what way shall we return?’

Do Not Rob God

“Will a man rob God?
Yet you have robbed Me!
But you say,
‘In what way have we robbed You?’
(S)In tithes and offerings.
You are cursed with a curse,
For you have robbed Me,
Even this whole nation.
10 (T)Bring all the tithes into the (U)storehouse,
That there may be food in My house,
And try Me now in this,”
Says the Lord of hosts,
“If I will not open for you the (V)windows of heaven
And (W)pour out for you such blessing
That there will not be room enough to receive it.

11 “And I will rebuke (X)the devourer for your sakes,
So that he will not destroy the fruit of your ground,
Nor shall the vine fail to bear fruit for you in the field,”
Says the Lord of hosts;
12 “And all nations will call you blessed,
For you will be (Y)a delightful land,”
Says the Lord of hosts.

The People Complain Harshly

13 “Your(Z) words have been [c]harsh against Me,”
Says the Lord,
“Yet you say,
‘What have we spoken against You?’
14 (AA)You have said,
‘It is useless to serve God;
What profit is it that we have kept His ordinance,
And that we have walked as mourners
Before the Lord of hosts?
15 So now (AB)we call the proud blessed,
For those who do wickedness are [d]raised up;
They even (AC)tempt God and go free.’ ”

A Book of Remembrance

16 Then those (AD)who feared the Lord (AE)spoke to one another,
And the Lord listened and heard them;
So (AF)a book of remembrance was written before Him
For those who fear the Lord
And who [e]meditate on His name.

17 “They(AG) shall be Mine,” says the Lord of hosts,
“On the day that I make them My (AH)jewels.[f]
And (AI)I will spare them
As a man spares his own son who serves him.”
18 (AJ)Then you shall again discern
Between the righteous and the wicked,
Between one who serves God
And one who does not serve Him.

Footnotes

  1. Malachi 3:3 Or refine
  2. Malachi 3:4 pleasing
  3. Malachi 3:13 Lit. strong
  4. Malachi 3:15 Lit. built
  5. Malachi 3:16 Or esteem
  6. Malachi 3:17 Lit. special treasure

Förbundets ängel

Se, jag skall sända min budbärare
och han skall bereda vägen för mig.
Och den Herre som ni söker
    skall plötsligt komma till sitt tempel,
förbundets ängel som ni längtar efter.
Se, han kommer,
    säger Herren Sebaot.
Men vem kan uthärda den dag då han kommer,
och vem kan bestå när han uppenbarar sig?
Ty han är som en guldsmeds eld
    och som en tvättares såpa.
Likt en guldsmed skall han sätta sig ner och rena silvret.
Han skall rena Levi söner,
    luttra dem som guld och silver,
så att de kan bära fram åt Herren
    en offergåva i rättfärdighet.
Då skall offergåvorna från Juda och Jerusalem behaga Herren
som i forna dagar och gångna år.
Jag skall komma till er och hålla dom.
Jag skall snabbt träda upp som vittne
mot trollkarlar och äktenskapsbrytare,
mot dem som svär falskt,
    mot dem som undanhåller arbetaren hans lön
och förtrycker änkan och den faderlöse,
mot dem som vränger rätten för främlingen
och inte fruktar mig,
    säger Herren Sebaot.

Israel inser inte sin synd

Jag, Herren, har inte förändrat mig,
och ni, Jakobs barn, har inte utplånats.
Alltsedan era fäders dagar har ni vikit av
från mina stadgar och inte hållit dem.
Vänd om till mig
    så skall jag vända om till er,
säger Herren Sebaot.
    Men ni frågar: "Varför skall vi vända om?"
Får en människa stjäla från Gud?
    Ändå stjäl ni från mig.
Ni säger: "Vad har vi stulit från dig?"
Tionde och offergåvor.
Förbannelse har drabbat er,
    ty ni och hela folket stjäl ifrån mig.
10 För in allt tionde i förrådshuset,
    så att det finns mat i mitt hus.
Pröva mig nu i detta,
    säger Herren Sebaot,
om jag inte kommer att öppna för er himlens fönster
och låta välsignelse strömma ut över er i rikt mått.
11 Och för er skull skall jag näpsa gräshopporna[a]
så att de inte fördärvar frukten på marken.
Inte heller skall vinstocken på fältet bli utan frukt,
säger Herren Sebaot.
12 Och alla folk skall prisa er lyckliga,
ty ni skall vara ett ljuvligt land,
    säger Herren Sebaot.

13 Ni har talat hårda ord mot mig,
    säger Herren.
Men ni säger: "Vad har vi talat mot dig?"
14 Ni har sagt: "Det är meningslöst att tjäna Gud.
Vad vinner vi på att hålla hans bud
    och gå sörjande inför Herren Sebaot?"
15 Nu prisar vi de högmodiga lyckliga.
De som handlar ogudaktigt uppmuntras,
de sätter Gud på prov och slipper ändå undan.

En minnesbok

16 Men då talade de som fruktar Herren med varandra,
och Herren gav akt och lyssnade.
    En minnesbok blev skriven inför honom
för dem som fruktar Herren
    och ärar hans namn.
17 De skall vara mina, säger Herren Sebaot,
min egendom på den dag då jag utför mitt verk.
Jag skall visa medömkan med dem
    så som en man visar medömkan med sin son som tjänar honom.
18 Då skall ni åter se skillnaden
    mellan den rättfärdige och den ogudaktige,
mellan den som tjänar Gud och den som inte tjänar honom.

Footnotes

  1. Malaki 3:11 gräshopporna Ordagrant: "uppslukare".