Левит 19
New Russian Translation
Различные законы
19 Господь сказал Моисею:
2 – Говори с обществом Израиля и скажи им: «Будьте святы, потому что Я, Господь, ваш Бог, свят.
3 Почитайте мать и отца и храните Мои субботы. Я – Господь, ваш Бог.
4 Не обращайтесь к идолам и не отливайте себе богов из металла. Я – Господь, ваш Бог.
5 Приносите Господу жертву примирения так, чтобы она была принята от вас. 6 Ее нужно съесть в тот же день, когда вы ее приносите, или на следующий день. Все, что останется до третьего дня, нужно сжечь. 7 Если ее будут есть на третий день – она нечиста и не будет принята. 8 Тот, кто ел ее, подлежит наказанию, потому что осквернил Господню святыню. Он должен быть исторгнут из своего народа.
9 Когда ты будешь жать урожай своей земли, не дожинай до края поля и не добирай остатков. 10 Не обирай виноградник дочиста и не подбирай упавшие ягоды. Оставляй их бедным и чужеземцам. Я – Господь, ваш Бог.
11 Не крадите.
Не обманывайте.
Не лгите друг другу.
12 Не клянись ложно Моим именем, не бесчести этим имени своего Бога. Я – Господь.
13 Не вымогай у ближнего и не грабь его.
Не удерживай плату наемнику до утра.
14 Не проклинай глухого и не ставь преграду перед слепым. Бойся своего Бога. Я – Господь.
15 Не извращай правосудие; не угождай бедным и не будь пристрастен к великим: суди честно.
16 Не ходи сплетником в народе.
Не подвергай опасности жизнь своих близких. Я – Господь.
17 Не таи ненависти на брата. Упрекай своего ближнего открыто, чтобы не стать причастным к его вине.
18 Не мсти и не таи злобы на соплеменника, но люби ближнего твоего, как самого себя. Я – Господь.
19 Исполняй Мои установления.
Не случай животных разных видов.
Не засаживай поля двумя видами семян.
Не носи одежды, сделанной из разнородных материй.
20 Если мужчина переспит с рабыней, обещанной другому, но не выкупленной и не получившей свободу, его нужно наказать, но смерти их предавать нельзя, потому что она не была освобождена. 21 Пусть виновный приведет барана ко входу в шатер собрания для жертвы повинности Господу. 22 Принеся барана в жертву повинности, священник совершит для него перед Господом отпущение совершенного греха, и он будет прощен.
23 Когда вы придете в эту страну и посадите фруктовые деревья, считайте их плоды недозволенными[a]. В течение трех лет считайте их недозволенными[b] и не ешьте. 24 На четвертый год все плоды будут посвящены в жертву хвалы Господу. 25 На пятый год вы можете есть плоды. Так ваш урожай будет увеличен. Я – Господь, ваш Бог.
26 Не ешьте мясо, в котором осталась кровь.
Не занимайтесь гаданием и колдовством.
27 Не срезайте волос на висках и не стригите края бороды.
28 Не делайте порезов на теле, когда оплакиваете умерших и не делайте на себе татуировок[c].
Я – Господь.
29 Не оскверняйте своих дочерей, делая из них храмовых блудниц[d], иначе земля наполнится развратом и растлением.
30 Храните Мои субботы и чтите Мое святилище. Я – Господь.
31 Не обращайтесь к вызывателям умерших и не спрашивайте чародеев, потому что вы осквернитесь от них. Я – Господь, ваш Бог.
32 Вставайте перед старцем[e], выказывайте уважение к престарелым и чтите вашего Бога. Я – Господь.
33 Когда поселенец будет жить с вами на вашей земле, не притесняйте его. 34 К чужеземцу, живущему с вами, следует относиться как к уроженцу страны. Любите его, как самого себя, ведь и вы были чужеземцами в Египте. Я – Господь, ваш Бог.
35 Не пользуйтесь неточными мерами, определяя длину, вес или количество. 36 Пользуйтесь точными весами и верными гирями, верной ефой[f] и верным гином[g].
Я – Господь, ваш Бог, Который вывел вас из Египта.
37 Исполняйте все Мои законы и установления, и соблюдайте их. Я – Господь».
Footnotes
- 19:23 Букв.: «необрезанными».
- 19:23 Букв.: «необрезанными».
- 19:27-28 Эти стихи описывают языческие ритуалы скорби, которым израильтяне не должны были следовать.
- 19:29 Храмовые блудницы – имеются в виду «жрицы любви», которые были неотъемлемой частью весьма распространенных в те дни языческих культов плодородия.
- 19:32 Букв.: «перед седым».
- 19:36 Мера веса.
- 19:36 Мера объема.
Levítico 19
La Biblia de las Américas
Varias leyes y ordenanzas
19 Entonces habló el Señor a Moisés, diciendo: 2 Habla a toda la congregación de los hijos de Israel y diles: «Seréis santos porque yo, el Señor vuestro Dios, soy santo(A). 3 Cada uno de vosotros ha de reverenciar[a] a su madre y a su padre(B). Y guardaréis mis días de reposo(C); yo soy el Señor vuestro Dios(D). 4 No os volváis a los ídolos(E), ni hagáis para vosotros dioses de fundición(F); yo soy el Señor vuestro Dios.
5 »Cuando ofrezcáis sacrificio de ofrendas de paz al Señor, ofrecedlo de tal manera que seáis aceptos. 6 Será comido el mismo día que lo ofrezcáis y al día siguiente; pero lo que quede hasta el tercer día será quemado en el fuego. 7 Y si se come algo de él en el tercer día, es una abominación; no será acepto. 8 Y todo el que lo coma llevará su iniquidad, porque ha profanado lo santo del Señor; y esa persona será cortada de entre su pueblo[b].
9 »Cuando siegues[c] la mies de tu[d] tierra, no segarás hasta los últimos rincones de tu campo, ni espigarás el sobrante de tu mies(G). 10 Tampoco rebuscarás tu viña, ni recogerás el fruto caído de tu viña; lo dejarás para el pobre y para el forastero. Yo soy el Señor vuestro Dios.
11 »No hurtaréis, ni engañaréis, ni os mentiréis unos a otros(H). 12 Y no juraréis en falso por mi nombre(I), profanando así el nombre de tu Dios(J); yo soy el Señor.
13 »No oprimirás a tu prójimo, ni le robarás(K). El salario de un jornalero no ha de quedar contigo toda la noche hasta la mañana(L). 14 No maldecirás al sordo, ni pondrás tropiezo delante del ciego(M), sino que tendrás temor de[e] tu Dios; yo soy el Señor.
15 »No harás injusticia en el juicio(N); no favorecerás al pobre ni complacerás al rico[f], sino que con justicia juzgarás a tu prójimo. 16 No andarás de calumniador entre tu pueblo[g](O); no harás nada[h] contra la vida[i] de tu prójimo(P); yo soy el Señor.
17 »No odiarás a tu compatriota[j] en tu corazón(Q); podrás ciertamente reprender a tu prójimo(R), pero no incurrirás en pecado a causa de él. 18 No te vengarás(S), ni guardarás rencor a los hijos de tu pueblo(T), sino que amarás a tu prójimo como a ti mismo(U); yo soy el Señor.
19 »Mis estatutos guardaréis. No ayuntarás dos clases distintas de tu ganado; no sembrarás tu campo con dos clases de semilla(V), ni te pondrás un vestido con mezcla de dos clases de material. 20 Si un hombre se acuesta con una mujer que sea sierva adquirida para otro hombre, pero que no haya sido redimida ni se le haya dado su libertad, habrá castigo; sin embargo no se les dará muerte, porque ella no era libre(W). 21 Y él traerá al Señor su ofrenda por la culpa a la entrada de la tienda de reunión; traerá un carnero como ofrenda por la culpa(X). 22 Y el sacerdote hará expiación por él con el carnero de la ofrenda por la culpa, delante del Señor, por el pecado que ha cometido; y el pecado que ha cometido le será perdonado.
23 »Cuando entréis en la tierra y plantéis toda clase de árboles frutales[k], tendréis por prohibido[l] su fruto. Por tres años os será prohibido[m]; no se comerá. 24 Pero en el cuarto año todo su fruto os será santo, una ofrenda de alabanza al Señor. 25 Mas en el quinto año comeréis de su fruto, para que os aumente su rendimiento; yo soy el Señor vuestro Dios.
26 »No comeréis cosa alguna con su[n] sangre(Y), ni seréis adivinos ni agoreros(Z). 27 No cortaréis en forma circular los extremos de vuestra cabellera[o], ni dañaréis[p] los bordes de vuestra[q] barba(AA). 28 No haréis sajaduras en vuestro cuerpo[r] por un muerto[s], ni os haréis tatuajes; yo soy el Señor.
29 »No degradarás[t] a tu hija haciendo que se prostituya[u](AB), para que la tierra no se entregue a la prostitución ni[v] se llene de corrupción. 30 Mis días de reposo guardaréis(AC) y tendréis mi santuario en reverencia(AD); yo soy el Señor.
31 »No os volváis a los médium ni a los espiritistas[w](AE), ni los busquéis para ser contaminados por ellos. Yo soy el Señor vuestro Dios.
32 »Delante de las canas[x] te pondrás en pie; honrarás al anciano[y](AF), y a tu Dios temerás[z]; yo soy el Señor.
33 »Cuando un extranjero[aa] resida con vosotros en vuestra tierra, no lo maltrataréis(AG). 34 El extranjero que resida con vosotros os será como uno nacido[ab] entre vosotros, y lo amarás como a ti mismo(AH), porque extranjeros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto; yo soy el Señor vuestro Dios.
35 »No haréis injusticia en los juicios[ac], ni en las medidas de peso ni de capacidad(AI). 36 Tendréis balanzas justas, pesas justas, un efa[ad] justo y un hin[ae] justo(AJ). Yo soy el Señor vuestro Dios que os saqué de la tierra de Egipto. 37 Así pues, observaréis todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y los cumpliréis[af]; yo soy el Señor».
Footnotes
- Levítico 19:3 O, temerá
- Levítico 19:8 Lit., sus parientes
- Levítico 19:9 Lit., seguéis
- Levítico 19:9 Lit., vuestra
- Levítico 19:14 O, reverenciarás a
- Levítico 19:15 O, tratarás con deferencia al grande
- Levítico 19:16 Lit., tus parientes
- Levítico 19:16 Lit., no estarás
- Levítico 19:16 Lit., sangre
- Levítico 19:17 Lit., hermano
- Levítico 19:23 Lit., para alimento
- Levítico 19:23 Lit., incircunciso
- Levítico 19:23 Lit., incircunciso
- Levítico 19:26 Lit., la
- Levítico 19:27 Lit., cabeza
- Levítico 19:27 Así en versiones antiguas; en el T.M. es singular
- Levítico 19:27 Así en versiones antiguas; en el T.M. es singular
- Levítico 19:28 Lit., vuestra carne
- Levítico 19:28 Lit., alma
- Levítico 19:29 O, profanarás
- Levítico 19:29 O, haciéndola una ramera
- Levítico 19:29 Lit., ni la tierra
- Levítico 19:31 O, fantasmas o espíritus de adivinación
- Levítico 19:32 O, del encanecido
- Levítico 19:32 Lit., el rostro del anciano
- Levítico 19:32 O, reverenciarás
- Levítico 19:33 O, peregrino, y así en el vers. 34
- Levítico 19:34 Lit., un nativo
- Levítico 19:35 Lit., el juicio
- Levítico 19:36 Un efa equivale aprox. a 22 litros
- Levítico 19:36 Un hin equivale aprox. a 3.7 litros
- Levítico 19:37 Lit., haréis
Leviticus 19
New International Version
Various Laws
19 The Lord said to Moses, 2 “Speak to the entire assembly of Israel(A) and say to them: ‘Be holy because I, the Lord your God,(B) am holy.(C)
3 “‘Each of you must respect your mother and father,(D) and you must observe my Sabbaths.(E) I am the Lord your God.(F)
4 “‘Do not turn to idols or make metal gods for yourselves.(G) I am the Lord your God.(H)
5 “‘When you sacrifice a fellowship offering to the Lord, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf. 6 It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up.(I) 7 If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.(J) 8 Whoever eats it will be held responsible(K) because they have desecrated what is holy(L) to the Lord; they must be cut off from their people.(M)
9 “‘When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges(N) of your field or gather the gleanings of your harvest.(O) 10 Do not go over your vineyard a second time(P) or pick up the grapes that have fallen.(Q) Leave them for the poor and the foreigner.(R) I am the Lord your God.
11 “‘Do not steal.(S)
“‘Do not lie.(T)
“‘Do not deceive one another.(U)
12 “‘Do not swear falsely(V) by my name(W) and so profane(X) the name of your God. I am the Lord.
13 “‘Do not defraud or rob(Y) your neighbor.(Z)
“‘Do not hold back the wages of a hired worker(AA) overnight.(AB)
14 “‘Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind,(AC) but fear your God.(AD) I am the Lord.
15 “‘Do not pervert justice;(AE) do not show partiality(AF) to the poor or favoritism to the great,(AG) but judge your neighbor fairly.(AH)
16 “‘Do not go about spreading slander(AI) among your people.
“‘Do not do anything that endangers your neighbor’s life.(AJ) I am the Lord.
17 “‘Do not hate a fellow Israelite in your heart.(AK) Rebuke your neighbor frankly(AL) so you will not share in their guilt.
18 “‘Do not seek revenge(AM) or bear a grudge(AN) against anyone among your people,(AO) but love your neighbor(AP) as yourself.(AQ) I am the Lord.
19 “‘Keep my decrees.(AR)
“‘Do not mate different kinds of animals.
“‘Do not plant your field with two kinds of seed.(AS)
“‘Do not wear clothing woven of two kinds of material.(AT)
20 “‘If a man sleeps with a female slave who is promised to another man(AU) but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment.[a] Yet they are not to be put to death, because she had not been freed. 21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the tent of meeting for a guilt offering to the Lord.(AV) 22 With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the Lord for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.(AW)
23 “‘When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden.[b] For three years you are to consider it forbidden[c]; it must not be eaten. 24 In the fourth year all its fruit will be holy,(AX) an offering of praise to the Lord. 25 But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the Lord your God.
26 “‘Do not eat any meat with the blood still in it.(AY)
“‘Do not practice divination(AZ) or seek omens.(BA)
27 “‘Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.(BB)
28 “‘Do not cut(BC) your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the Lord.
29 “‘Do not degrade your daughter by making her a prostitute,(BD) or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.(BE)
30 “‘Observe my Sabbaths(BF) and have reverence for my sanctuary. I am the Lord.(BG)
31 “‘Do not turn to mediums(BH) or seek out spiritists,(BI) for you will be defiled by them. I am the Lord your God.
32 “‘Stand up in the presence of the aged, show respect(BJ) for the elderly(BK) and revere your God.(BL) I am the Lord.(BM)
33 “‘When a foreigner resides among you in your land, do not mistreat them. 34 The foreigner residing among you must be treated as your native-born.(BN) Love them as yourself,(BO) for you were foreigners(BP) in Egypt.(BQ) I am the Lord your God.
35 “‘Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.(BR) 36 Use honest scales(BS) and honest weights, an honest ephah[d](BT) and an honest hin.[e](BU) I am the Lord your God, who brought you out of Egypt.(BV)
37 “‘Keep all my decrees(BW) and all my laws(BX) and follow them. I am the Lord.’”
Footnotes
- Leviticus 19:20 Or be an inquiry
- Leviticus 19:23 Hebrew uncircumcised
- Leviticus 19:23 Hebrew uncircumcised
- Leviticus 19:36 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 of a bushel or about 22 liters.
- Leviticus 19:36 A hin was a liquid measure having the capacity of about 1 gallon or about 3.8 liters.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

