Јоил 2
Serbian New Testament: Easy-to-Read Version
Дан Господњи
2 Дуните у овнујски рог на Сиону!
Знак за узбуну дајте на моме светом брду!
Нека задрхте сви становници земље,
јер долази Дан ГОСПОДЊИ.
Сасвим је близу
2 – дан таме и помрчине,
дан облачан и црн.
Као зора која се шири преко гора,
долази велика и силна војска,
какве није било никада пре,
нити ће је бити у будућим временима.
3 Пред њима прождире огањ,
за њима букти пламен.
Пред њима је земља као врт еденски,
иза њих гола пустиња
– ништа им не може измаћи.
4 Изгледом су као коњи,
хитају као коњица.
5 Уз звук сличан звуку кола
преко врхова планина скачу,
као праскави огањ који прождире стрњику,
као силна војска у бојном поретку.
6 Пред њима тескоба хвата народе,
свако лице побледи.
7 Као ратници јуришају,
као војници се веру по зидинама.
Сви корачају право,
не скрећући са свога пута.
8 Не гурају један другога,
свако право напред корача.
Кроз редове одбране продиру
своје редове не реметећи.
9 На град наваљују,
дуж зидина трче.
Уз куће се пентрају,
кроз прозоре улазе као провалници.
10 Пред њима се земља тресе,
небо дрхти,
сунце и месец помрачују,
а звезде више не светле.
11 ГОСПОД грми на челу своје војске;
нема броја његовим снагама
и силни су они који његову реч извршавају.
Велик је Дан Господњи и страшан.
Ко да га издржи?
Позив на покајање
12 »Још и сада«, говори ГОСПОД,
»вратите ми се свим својим срцем,
постећи, плачући и кукајући.«
13 Срце раздерите,
а не одећу.
Вратите се ГОСПОДУ, своме Богу,
јер он је милостив и самилостан,
спор да се разгневи и препун љубави
и невољан да пошаље несрећу.
14 Ко зна? Можда се окрене и сажали,
па за собом остави благослов
– житне жртве и леванице
за ГОСПОДА, вашега Бога.
15 Дуните у овнујски рог на Сиону,
прогласите свети пост,
сазовите свети скуп.
16 Окупите народ,
освештајте скуп,
окупите старешине,
окупите децу,
оне који сисају на грудима.
Нека младожења оде из своје собе
и невеста из своје одаје.
17 Нека између храмског трема
и жртвеника плачу свештеници,
они који служе пред ГОСПОДОМ.
Нека кажу: »Поштеди свој народ, ГОСПОДЕ.
Не дај да твој посед вређају,
да буде узречица међу народима.
Зашто да се међу народима говори:
‚Где је њихов Бог?‘«
Божији одговор
18 Тада ће ГОСПОД бити љубоморан
због своје земље
и сажалити се на свој народ.
19 ГОСПОД ће им одговорити:
»Шаљем вам жита, младог вина и уља
довољно да се наситите.
Никада више нећу дати
да вас вређају међу народима.
20 »Отераћу северну војску далеко од вас
и одгурати је у земљу испуцалу и голу:
њену претходницу у источно море,
а залазницу у западно,
и њен смрад ће се подићи,
њен воњ се дизати.«
Да, велика дела је учинио.
21 Не бој се, земљо,
весели се и радуј.
Да, ГОСПОД је велика дела учинио.
22 Не бојте се, дивље животиње,
јер опет се зелене пространи пашњаци,
дрвеће доноси своје плодове,
смоква и лоза дају своје богатство.
23 Весели се, народе сионски,
радуј се у ГОСПОДУ, своме Богу,
јер ти је дао јесење кише праведности,
учинио да падну кише,
јесење и пролећне кише, као некад.
24 Гумна ће се испунити житом,
каце младог вина и уља преливати се.
25 »Вратићу вам за године које су појели скакавци
– скакавци коњици, штурци и путници –
моја велика војска коју сам послао међу вас.
26 Имаћете да једете много, досита,
и хвалићете Име ГОСПОДА, свога Бога,
који је за вас учинио чуда.
Никада више мој народ извргнут срамоти.
27 Тада ћете знати да сам у Израелу,
да сам ја ГОСПОД, ваш Бог, и да нема другога.
Никада више мој народ извргнут срамоти.«
Дан ГОСПОДЊИ
28 »После овога,
излићу свога Духа на све људе,
и ваши синови и кћери ће пророковати,
ваши старци сањати снове,
ваши младићи имати виђења.
29 А и на ваше слуге и слушкиње
излићу тих дана свога Духа.
30 Показаћу знамења на небу и на земљи,
крв и огањ и стубове дима.
31 Сунце ће се претворити у таму, а месец у крв
пре него што дође велики и страшни Дан ГОСПОДЊИ.«
32 И свако ко призове Име ГОСПОДЊЕ,
биће спасен.
Јер, на гори Сион и у Јерусалиму
биће спасење,
као што је ГОСПОД рекао,
а међу преживелима они које ГОСПОД позове.
Joel 2
New International Version
An Army of Locusts
Let all who live in the land tremble,
for the day of the Lord(D) is coming.
It is close at hand(E)—
2 a day of darkness(F) and gloom,(G)
a day of clouds(H) and blackness.(I)
Like dawn spreading across the mountains
a large and mighty army(J) comes,
such as never was in ancient times(K)
nor ever will be in ages to come.
3 Before them fire(L) devours,
behind them a flame blazes.
Before them the land is like the garden of Eden,(M)
behind them, a desert waste(N)—
nothing escapes them.
4 They have the appearance of horses;(O)
they gallop along like cavalry.
5 With a noise like that of chariots(P)
they leap over the mountaintops,
like a crackling fire(Q) consuming stubble,
like a mighty army drawn up for battle.
6 At the sight of them, nations are in anguish;(R)
every face turns pale.(S)
7 They charge like warriors;(T)
they scale walls like soldiers.
They all march in line,(U)
not swerving(V) from their course.
8 They do not jostle each other;
each marches straight ahead.
They plunge through defenses
without breaking ranks.
9 They rush upon the city;
they run along the wall.
They climb into the houses;(W)
like thieves they enter through the windows.(X)
10 Before them the earth shakes,(Y)
the heavens tremble,(Z)
the sun and moon are darkened,(AA)
and the stars no longer shine.(AB)
11 The Lord(AC) thunders(AD)
at the head of his army;(AE)
his forces are beyond number,
and mighty is the army that obeys his command.
The day of the Lord is great;(AF)
it is dreadful.
Who can endure it?(AG)
Rend Your Heart
12 “Even now,” declares the Lord,
“return(AH) to me with all your heart,(AI)
with fasting and weeping and mourning.”
13 Rend your heart(AJ)
and not your garments.(AK)
Return(AL) to the Lord your God,
for he is gracious and compassionate,(AM)
slow to anger and abounding in love,(AN)
and he relents from sending calamity.(AO)
14 Who knows? He may turn(AP) and relent(AQ)
and leave behind a blessing(AR)—
grain offerings and drink offerings(AS)
for the Lord your God.
15 Blow the trumpet(AT) in Zion,(AU)
declare a holy fast,(AV)
call a sacred assembly.(AW)
16 Gather the people,
consecrate(AX) the assembly;
bring together the elders,(AY)
gather the children,
those nursing at the breast.
Let the bridegroom(AZ) leave his room
and the bride her chamber.
17 Let the priests, who minister(BA) before the Lord,
weep(BB) between the portico and the altar.(BC)
Let them say, “Spare your people, Lord.
Do not make your inheritance an object of scorn,(BD)
a byword(BE) among the nations.
Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?(BF)’”
The Lord’s Answer
19 The Lord replied[a] to them:
“I am sending you grain, new wine(BI) and olive oil,(BJ)
enough to satisfy you fully;(BK)
never again will I make you
an object of scorn(BL) to the nations.
20 “I will drive the northern horde(BM) far from you,
pushing it into a parched and barren land;
its eastern ranks will drown in the Dead Sea
and its western ranks in the Mediterranean Sea.
And its stench(BN) will go up;
its smell will rise.”
Surely he has done great things!
21 Do not be afraid,(BO) land of Judah;
be glad and rejoice.(BP)
Surely the Lord has done great things!(BQ)
22 Do not be afraid, you wild animals,
for the pastures in the wilderness are becoming green.(BR)
The trees are bearing their fruit;
the fig tree(BS) and the vine(BT) yield their riches.(BU)
23 Be glad, people of Zion,
rejoice(BV) in the Lord your God,
for he has given you the autumn rains
because he is faithful.(BW)
He sends you abundant showers,(BX)
both autumn(BY) and spring rains,(BZ) as before.
24 The threshing floors will be filled with grain;
the vats will overflow(CA) with new wine(CB) and oil.
25 “I will repay you for the years the locusts(CC) have eaten(CD)—
the great locust and the young locust,
the other locusts and the locust swarm[b]—
my great army(CE) that I sent among you.
26 You will have plenty to eat, until you are full,(CF)
and you will praise(CG) the name of the Lord your God,
who has worked wonders(CH) for you;
never again will my people be shamed.(CI)
27 Then you will know(CJ) that I am in Israel,
that I am the Lord(CK) your God,
and that there is no other;
never again will my people be shamed.(CL)
The Day of the Lord
28 “And afterward,
I will pour out my Spirit(CM) on all people.(CN)
Your sons and daughters will prophesy,(CO)
your old men will dream dreams,(CP)
your young men will see visions.
29 Even on my servants,(CQ) both men and women,
I will pour out my Spirit in those days.(CR)
30 I will show wonders in the heavens(CS)
and on the earth,(CT)
blood and fire and billows of smoke.
31 The sun will be turned to darkness(CU)
and the moon to blood
before the coming of the great and dreadful day of the Lord.(CV)
32 And everyone who calls
on the name of the Lord(CW) will be saved;(CX)
for on Mount Zion(CY) and in Jerusalem
there will be deliverance,(CZ)
as the Lord has said,
even among the survivors(DA)
whom the Lord calls.[c](DB)
Joel 2
New King James Version
The Day of the Lord
2 Blow (A)the [a]trumpet in Zion,
And (B)sound an alarm in My holy mountain!
Let all the inhabitants of the land tremble;
For (C)the day of the Lord is coming,
For it is at hand:
2 (D)A day of darkness and gloominess,
A day of clouds and thick darkness,
Like the morning clouds spread over the mountains.
(E)A people come, great and strong,
(F)The like of whom has never been;
Nor will there ever be any such after them,
Even for many successive generations.
3 A fire devours before them,
And behind them a flame burns;
The land is like (G)the Garden of Eden before them,
(H)And behind them a desolate wilderness;
Surely nothing shall escape them.
4 (I)Their appearance is like the appearance of horses;
And like [b]swift steeds, so they run.
5 (J)With a noise like chariots
Over mountaintops they leap,
Like the noise of a flaming fire that devours the stubble,
Like a strong people set in battle array.
6 Before them the people writhe in pain;
(K)All faces [c]are drained of color.
7 They run like mighty men,
They climb the wall like men of war;
Every one marches in formation,
And they do not break (L)ranks.
8 They do not push one another;
Every one marches in his own [d]column.
Though they lunge between the weapons,
They are not [e]cut down.
9 They run to and fro in the city,
They run on the wall;
They climb into the houses,
They (M)enter at the windows (N)like a thief.
10 (O)The earth quakes before them,
The heavens tremble;
(P)The sun and moon grow dark,
And the stars diminish their brightness.
11 (Q)The Lord gives voice before His army,
For His camp is very great;
(R)For strong is the One who executes His word.
For the (S)day of the Lord is great and very terrible;
(T)Who can endure it?
A Call to Repentance
12 “Now, therefore,” says the Lord,
(U)“Turn to Me with all your heart,
With fasting, with weeping, and with mourning.”
13 So (V)rend your heart, and not (W)your garments;
Return to the Lord your God,
For He is (X)gracious and merciful,
Slow to anger, and of great kindness;
And He relents from doing harm.
14 (Y)Who knows if He will turn and relent,
And leave (Z)a blessing behind Him—
(AA)A grain offering and a drink offering
For the Lord your God?
15 (AB)Blow the [f]trumpet in Zion,
(AC)Consecrate a fast,
Call a sacred assembly;
16 Gather the people,
(AD)Sanctify the congregation,
Assemble the elders,
Gather the children and nursing babes;
(AE)Let the bridegroom go out from his chamber,
And the bride from her dressing room.
17 Let the priests, who minister to the Lord,
Weep (AF)between the porch and the altar;
Let them say, (AG)“Spare Your people, O Lord,
And do not give Your heritage to reproach,
That the nations should [g]rule over them.
(AH)Why should they say among the peoples,
‘Where is their God?’ ”
The Land Refreshed(AI)
18 Then the Lord will (AJ)be zealous for His land,
And pity His people.
19 The Lord will answer and say to His people,
“Behold, I will send you (AK)grain and new wine and oil,
And you will be satisfied by them;
I will no longer make you a reproach among the nations.
20 “But (AL)I will remove far from you (AM)the northern army,
And will drive him away into a barren and desolate land,
With his face toward the eastern sea
And his back (AN)toward the western sea;
His stench will come up,
And his foul odor will rise,
Because he has done [h]monstrous things.”
21 Fear not, O land;
Be glad and rejoice,
For the Lord has done [i]marvelous things!
22 Do not be afraid, you beasts of the field;
For (AO)the open pastures are springing up,
And the tree bears its fruit;
The fig tree and the vine yield their strength.
23 Be glad then, you children of Zion,
And (AP)rejoice in the Lord your God;
For He has given you the [j]former rain faithfully,
And He (AQ)will cause the rain to come down for you—
The former rain,
And the latter rain in the first month.
24 The threshing floors shall be full of wheat,
And the vats shall overflow with new wine and oil.
25 “So I will restore to you the years (AR)that the swarming [k]locust has eaten,
The crawling locust,
The consuming locust,
And the chewing locust,
My great army which I sent among you.
26 You shall (AS)eat in plenty and be satisfied,
And praise the name of the Lord your God,
Who has dealt wondrously with you;
And My people shall never be put to (AT)shame.
27 Then you shall know that I am (AU)in the midst of Israel:
(AV)I am the Lord your God
And there is no other.
My people shall never be put to shame.
God’s Spirit Poured Out
28 “And(AW) it shall come to pass afterward
That (AX)I will pour out My Spirit on all flesh;
(AY)Your sons and your (AZ)daughters shall prophesy,
Your old men shall dream dreams,
Your young men shall see visions.
29 And also on My (BA)menservants and on My maidservants
I will pour out My Spirit in those days.
30 “And (BB)I will show wonders in the heavens and in the earth:
Blood and fire and pillars of smoke.
31 (BC)The sun shall be turned into darkness,
And the moon into blood,
(BD)Before the coming of the great and awesome day of the Lord.
32 And it shall come to pass
That (BE)whoever calls on the name of the Lord
Shall be [l]saved.
For (BF)in Mount Zion and in Jerusalem there shall be [m]deliverance,
As the Lord has said,
Among (BG)the remnant whom the Lord calls.
Footnotes
- Joel 2:1 ram’s horn
- Joel 2:4 Or horsemen
- Joel 2:6 LXX, Tg., Vg. gather blackness
- Joel 2:8 Lit. highway
- Joel 2:8 Halted by losses
- Joel 2:15 ram’s horn
- Joel 2:17 Or speak a proverb against them
- Joel 2:20 Lit. great
- Joel 2:21 Lit. great
- Joel 2:23 Or teacher of righteousness
- Joel 2:25 Exact identity of these locusts unknown
- Joel 2:32 Or delivered
- Joel 2:32 Or salvation
Библија: Савремени српски превод (ССП) © 2015 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.