Захария 3
New Russian Translation
Четвертое видение: одеяния для первосвященника
3 Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану[a], стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его. 2 Господь сказал сатане:
– Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
3 А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду. 4 Ангел сказал тем, кто стоял перед ним:
– Снимите с него грязную одежду.
Затем Он сказал Иисусу:
– Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
5 Я сказал:
– Пусть они наденут ему на голову чистый убор.
Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом. 6 Ангел Господень предупредил Иисуса:
7 – Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь. 8 Слушай, первосвященник Иисус, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Слугу, Ветвь[b]. 9 Вот камень, который Я положил перед Иисусом! На камне – семь глаз[c], и Я сделаю на нем надпись, – возвещает Господь Сил, – и сниму грех этой земли в один день. 10 В тот день вы будете приглашать друг друга посидеть под своей виноградной лозой и инжиром», – возвещает Господь Сил.
Footnotes
- 3:1 Сатана – переводится как «обвинитель» или «противник».
- 3:8 Ветвь – это имя Иисуса Христа соединяет в себе царские и священнические функции (см. также Ис. 4:2; Иер. 23:5-6; 33:15-16; Зах. 6:12-13; Рим. 15:8-13).
- 3:9 Или: «граней».
Zechariah 3
Living Bible
3 Then the Angel showed me (in my vision) Joshua the High Priest standing before the Angel of the Lord; and Satan was there too, at the Angel’s right hand, accusing Joshua of many things.
2 And the Lord said to Satan, “I reject your accusations, Satan;[a] yes, I, the Lord, for I have decided to be merciful to Jerusalem—I rebuke you. I have decreed mercy to Joshua and his nation; they are like a burning stick pulled out of the fire.”
3 Joshua’s clothing was filthy as he stood before the Angel of the Lord.
4 Then the Angel said to the others standing there, “Remove his filthy clothing.” And turning to Joshua he said, “See, I have taken away your sins, and now I am giving you these fine new clothes.”
5-6 Then I said, “Please, could he also have a clean turban on his head?” So they gave him one.
Then the Angel of the Lord spoke very solemnly to Joshua and said, 7 “The Lord Almighty declares: ‘If you will follow the paths I set for you and do all I tell you to, then I will put you in charge of my Temple, to keep it holy; and I will let you walk in and out of my presence with these angels. 8 Listen to me, O Joshua the High Priest, and all you other priests, you are illustrations of the good things to come. Don’t you see?—Joshua represents my servant the Branch[b] whom I will send. 9 He will be the Foundation Stone of the Temple that Joshua is standing beside, and I will engrave this inscription on it seven times:[c] I will remove the sins of this land in a single day. 10 And after that,’ the Lord Almighty declares, ‘you will all live in peace and prosperity, and each of you will own a home of your own where you can invite your neighbors.’”
Footnotes
- Zechariah 3:2 I reject your accusations, Satan, literally, “The Lord rebuke you, O Satan.”
- Zechariah 3:8 the Branch, i.e., the Messiah, Christ.
- Zechariah 3:9 I will engrave this inscription on it seven times, literally, “See the stone with seven facets I have set before Joshua, and I will engrave its inscription.”
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.