Захария 2
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
2 И снова я поднял глаза, и увидел человека, державшего землемерный шнур. 2 Я спросил его: «Куда ты идёшь?» «Я иду измерить Иерусалим, чтобы узнать, какой он длины и ширины»,—ответил он мне.
3 Тогда Ангел, который разговаривал со мной, ушёл, а другой Ангел подошёл и заговорил с ним: 4 «Беги и скажи этому юноше:
„Иерусалим будет городом без стен,
потому что там будет жить
слишком много народа и скота”.
5 Господь говорит:
„Я окружу его огненной стеной и защищу его.
И чтобы славу в город принести,
Я буду в нём жить”».
Бог призывает Свой народ домой
6 Господь говорит:
«Спешите! Бегите из северной земли!
Да, верно, что Я разбросал ваш народ
по всему миру.
7 Ты, народ Сиона, живущий в Вавилоне, спасайся!
Беги прочь из этого города!»
8 Господь послал меня к народам,
которые ограбили тебя.
Он послал Меня принести тебе честь.
Господь Всемогущий сказал:
«Каждый, кто причинит тебе боль,
будет словно человек,
причинивший боль Самому Богу».
9 Бог говорит: «Я накажу их у тебя на глазах.
Их собственные рабы станут их хозяевами
и завладеют всем, чем обладают они».
И тогда Вы узнаете,
что Господь Всемогущий послал Меня,
чтобы вам рассказать об этом.
10 Господь говорит:
«Будь счастлив, Сион!
Я приду и буду жить в твоём городе.
11 В это время многие народы придут ко Мне
и станут Моим народом,
и Я буду жить в вашем городе».
И тогда вы узнаете,
что Господь Всемогущий послал Меня.
12 Господь снова изберёт Иерусалим Своим особым городом,
и Иудея получит свою долю этой святой земли.
13 Умолкните все!
Господь выходит из Своего святого жилища.
Zechariah 2
New International Version
A Man With a Measuring Line
2 [a]Then I looked up, and there before me was a man with a measuring line in his hand. 2 I asked, “Where are you going?”
He answered me, “To measure Jerusalem, to find out how wide and how long it is.”(A)
3 While the angel who was speaking to me was leaving, another angel came to meet him 4 and said to him: “Run, tell that young man, ‘Jerusalem will be a city without walls(B) because of the great number(C) of people and animals in it.(D) 5 And I myself will be a wall(E) of fire(F) around it,’ declares the Lord, ‘and I will be its glory(G) within.’(H)
6 “Come! Come! Flee from the land of the north,” declares the Lord, “for I have scattered(I) you to the four winds of heaven,”(J) declares the Lord.(K)
7 “Come, Zion! Escape,(L) you who live in Daughter Babylon!”(M) 8 For this is what the Lord Almighty says: “After the Glorious One has sent me against the nations that have plundered you—for whoever touches you touches the apple of his eye(N)— 9 I will surely raise my hand against them so that their slaves will plunder them.[b](O) Then you will know that the Lord Almighty has sent me.(P)
10 “Shout(Q) and be glad, Daughter Zion.(R) For I am coming,(S) and I will live among you,”(T) declares the Lord.(U) 11 “Many nations will be joined with the Lord in that day and will become my people.(V) I will live among you and you will know that the Lord Almighty has sent me to you.(W) 12 The Lord will inherit(X) Judah(Y) as his portion in the holy land and will again choose(Z) Jerusalem. 13 Be still(AA) before the Lord, all mankind, because he has roused himself from his holy dwelling.(AB)”
Footnotes
- Zechariah 2:1 In Hebrew texts 2:1-13 is numbered 2:5-17.
- Zechariah 2:9 Or says after … eye: 9 “I … plunder them.”
撒迦利亞書 2
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
準繩
2 我又舉目觀看,見有人拿著準繩。 2 於是我問:「你要去哪裡?」他回答說:「去丈量耶路撒冷,看看有多寬多長。」 3 此前與我說話的天使離去時,迎著他走來另一位天使, 4 對他說:「快跑去告訴那青年,『耶路撒冷必像沒有城牆限制的村莊,因為城中將有大量的人和牲畜。 5 耶和華說,我要成為一堵火牆環繞耶路撒冷,作城中的榮耀。』
6 「耶和華說,『我曾把你們分散到天下四方,現在,快!快逃離北方之地。這是耶和華說的。 7 住在巴比倫城的人啊,快逃到錫安吧!』」 8 萬軍之耶和華說,祂在彰顯榮耀之後要差遣我去那些擄掠你們的國家,因為誰侵害你們,就是侵害祂的瞳人。 9 看啊,祂要揮手攻擊他們,使他們被自己的奴隸擄掠。那時你們便知道是萬軍之耶和華差遣了我。 10 耶和華說:「錫安城[a]啊,高聲歡唱吧!因為我要來住在你裡面。」 11 到那天,許多國家都要歸向耶和華,做祂的子民。祂要住在你裡面。那時,你便知道是萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來的。 12 耶和華必擁有猶大作祂聖地的產業,祂必再次揀選耶路撒冷。 13 世人都當在耶和華面前肅靜,因為祂要從聖所起來了。
©2014 Bible League International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
