Add parallel Print Page Options

13 (A)Затова ви моля да не падате духом пред моите скърби за вас, които са за ваша слава.

Апостолска молитва за Христова любов

14 Затова прекланям колене пред Отеца на нашия Господ Иисус Христос[a], 15 от Когото получава име[b] всеки род на небесата и на земята,

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:14 В някои ръкописи липсва: „на нашия Господ Иисус Христос“.
  2. 3:15 Т.е. битие, живот.

13 I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.

A Prayer for the Ephesians

14 For this reason I kneel(A) before the Father, 15 from whom every family[a] in heaven and on earth derives its name.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:15 The Greek for family (patria) is derived from the Greek for father (pater).

13 因此,我懇求你們,不要因著我為你們所受的苦難而沮喪,這原是你們的光榮。

基督的愛多麼長闊高深

14 因此,我在父面前屈膝, 15 (天上地上所有的家族都是由他命名的,)

Read full chapter